NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 25.

У Цзи Сяо Чжо тоже был чемодан. Он вытащил свой чемодан из шкафа и начал складывать в него вещи.

«Мне нужно взять эту футболку, потому что в ней я выгляжу красиво. Мне нужно взять и это, потому что мама сказала, что в этом я выгляжу мило, и это тоже… Ах, мне нужны одеяло, подушка, игрушка «Ультрамен» и машинка…» Цзи Сяо Чжо заполнял свой чемодан, бормоча список вещей. В общем, он запихнул в чемодан всё, что увидел, и вскоре понял, что места не хватает. Он не смог вместить туда свою игрушечную машинку.

Цзи Сяо Чжо в итоге надавил на упакованные вещи, надеясь, что под давлением освободится немного места для его игрушечной машинки. Но сколько бы он ни давил на чемодан, места для игрушки не хватало.

Когда Тан Тан вошла, она увидела торчащую из чемодана попку Цзи Сяо Чжо, а сам он практически лежал в нём. Тан Тан не поняла, что произошло, и поспешила вытащить Сяо Чжо, как редиску: «Бао Бао, что ты делаешь?»

Цзи Сяо Чжо, покраснев, проворчал: «Мамочка, я не могу засунуть туда свою машинку. Чемодан слишком маленький».

Взглянув на чемодан, Тан Тан не знала, смеяться ей или плакать, потому что казалось, будто малыш хочет взять с собой всё. Он даже упаковал свою маленькую подушку, одеяло и тапочки.

Тан Тан объяснила, доставая ненужные вещи: «Бао Бао, есть вещи, которые нам не нужно брать с собой. Папа сказал, что иногда мы будем возвращаться сюда, поэтому мы не можем оставить этот дом пустым. Нам просто нужно собрать с собой кое-какие вещи, например одежду и обувь. Всё остальное можно купить на месте.

Цзи Сяо Чжо посмотрел на вещи, которые достала Тан Тан, например на его подушку и одеяло. Ему не очень хотелось оставлять их здесь, но он благоразумно кивнул: «Хорошо. Тогда я оставлю эти вещи, чтобы пользоваться ими, когда мы вернёмся, но, мамочка», — Цзи Сяо Чжо указал на свои игрушки и спросил, — «я не могу взять и это?» Он не хотел расставаться со своими игрушками.

Тан Тан погладила его по голове: «Слишком много игрушек брать с собой тяжело, так что давай возьмём только одну, хорошо? В следующий раз возьмём с собой больше».

Поразмыслив немного, Цзи Сяо Чжо молча кивнул. Он отнёс свои игрушки на диван и потрогал каждую из них. Казалось, он прощался с ними.

Тан Тан рассмеялась и начала заново собирать чемодан Сяо Чжо.

При мысли о том, что с этого момента они будут жить с отцом Бао Бао, сердце Тан Тан забилось быстрее. Скоро они будут видеться каждый день.

Подумав об этом, Тан Тан вдруг вспомнила кое-что важное. Она тут же бросила всё и кинулась в свою комнату, чтобы достать весы. Тан Тан глубоко вздохнула и с закрытыми глазами встала на весы. Она выглядела так, словно ей грозила смерть. В глубине души она молилась о том, чтобы немного поправиться. Затем она медленно открыла глаза и посмотрела на цифры, отобразившиеся на весах.

«Ах! Почему всего 39 кг! Почему я не набрала даже 40 кг!» Тан Тан не смогла сдержать горестный возглас. Она была очень разочарована результатом.

Столько дней она пряталась от Сяо Чжо, как мышь, и каждую ночь тайком съедала много закусок. Она ела до отвала перед сном. Кроме того, она ела до отвала во время каждого приёма пищи. По сути, она ела как свинья, но не набрала и килограмма!

Услышав плач Тан Тан, Цзи Сяо Чжо испугался и вбежал в комнату матери: «Что случилось, мамочка?»

Тан Тан с несчастным видом указала на весы. Она выглядела так, будто её обидели: «Смотри, Бао Бао, мама совсем немного поправилась. У меня сердце болит».

Цзи Сяо Чжо моргнул, глядя на весы. Он прочитал цифры, что-то посчитал в уме и вдруг воскликнул: «Ах, мамочка. Ты поправилась всего на полкило!» Сяо Чжо округлил число, потому что ещё не умел считать до сотых значений.

Поскольку Тан Тан была недовольна, она возразила: «Я набрала 0,75 кг. Ты не учёл 0,25 кг, Бао Бао».

«О», — ответил Сяо Чжо. Он потянул Тан Тан за руку и утешил её: «Не расстраивайся, мамочка. Набрать 0,75 кг — это уже потрясающе! Я тоже недавно набрал килограмм».

Тан Тан захотелось плакать. Даже при строгом контроле за количеством перекусов, которые позволялось есть Цзи Сяо Чжо, он всё равно легко набрал килограмм, в то время как она, приложив столько усилий, не набрала и половины от веса Сяо Чжо. Это было так несправедливо!

Сделав глубокий вдох, Тан Тан смогла лишь утешить себя: «По крайней мере, я немного поправилась. Мама будет усердно работать».

«Работай усердно, мамочка, я тебя поддерживаю!»

Обретя уверенность в себе, Тан Тан отправилась в супермаркет за мясом. Мясо было не для неё, она планировала приготовить несколько мясных соусов.

Тан Тан слышала, что в военном городке уже живет много семей. Когда она приедет, эти семьи станут её соседями, и она должна, по крайней мере, поприветствовать их. Она решила, что, если возьмет с собой что-нибудь в качестве подарка, это позволить наладить отношения с новыми соседями, и в будущем они все смогут поладить друг с другом, а также она могла бы показать себя с лучшей стороны перед папой Бао Бао.

Хе-хе. Это была отличная идея!

Когда Тан Тан закончила все приготовления, Гу Чжан Ань получил уведомление от Цзи Яна. На следующее утро Гу Чжан Ань приехал пораньше, чтобы помочь Тан Тан и Сяо Чжо с переездом.

Тан Тан была приятно удивлена, когда они сели в машину и увидели, что Цзи Юэ уже ждёт их там: «Ты тоже едешь, Цзи Юэ?»

Цзи Юэ обняла Сяо Чжо и ответила: «Конечно. Разумеется, я помогу, раз уж вы переезжаете. Я помогу вам распаковать вещи, когда мы приедем».

Гу Чжан Ань, сидевший за рулём, рассмеялся: «Не приукрашивай, жена. С каких это пор ты умеешь распаковывать и раскладывать вещи? Уже будет здорово, если ты не станешь создавать проблем».

Поскольку муж разоблачил её, Цзи Юэ разозлилась и надула губы: «Ты что, не можешь проявить ко мне уважение? Не говори так прямолинейно, ах».

Тан Тан весело улыбнулась, наблюдая за этой сценой. Она подумала, что эта пара действительно необычная, а их отношения особенно хороши. Тан Тан задумалась, могли бы они с отцом Бао Бао тоже…

Она покраснела, осознав, куда завели её мысли. Почему в последнее время она постоянно думает о каких-то странных вещах?

Остальные не заметили, как покраснела Тан Тан. Цзи Юэ укачивала Цзи Сяо Чжо, держа его на руках, и капризным голосом сказала: «Дорогой, твой дядя Чжан Ань издевается над твоей тётей. Сяо Чжо, скорее помоги своей тёте отомстить».

Цзи Сяо Чжо посмотрел на неё, как на непослушного ребёнка. Он погладил Цзи Юэ по голове и сказал более низким голосом: «Веди себя хорошо, тётя. Дядя Чжан Ань на самом деле очень тебя любит».

Гу Чжан Ань громко рассмеялся, а затем бросил на Сяо Чжо одобрительный взгляд в зеркало заднего вида. «Смотри, даже Сяо Чжо знает, что я тебя люблю».

Притворившись рассерженной, Цзи Юэ ущипнула Цзи Сяо Чжо за щёку: «Хм. Как ты можешь говорить, что твой дядя Чжан Ань души во мне не чает?»

Цзи Сяо Чжо тщательно проанализировал свои воспоминания, прежде чем ответить: «Я видел, как дядя Чжан Ань нес тебя на руках к машине на пляже. Ах да, в прошлый раз я видел, как дядя мыл тебе ноги. Мой папа делает то же самое для меня, так что это явно означает, что дядя любит тебя так же, как мой папа любит меня». События, о которых упоминал Сяо Чжо, произошли на вилле, где они останавливались не так давно.

Цзи Юэ не ожидала, что Сяо Чжо увидит всё это. Она почувствовала, как краснеет.

Но у Цзи Сяо Чжо возник вопрос: «Ты же взрослая, тётя Цзи Юэ, так почему же дядя Чжан Ань носит тебя на руках и моет тебе ноги? Мне помогают, потому что я ребёнок».

Когда взрослые услышали его вопрос, Тан Тан не смогла сдержать улыбку. Уголки губ Гу Чжан Аня, сидящего впереди, тоже приподнялись.

Цзи Юэ смутилась, увидев, как двое взрослых тайком улыбаются. Она напустила на себя серьёзный вид и ответила: «Это потому, что тётя Цзи Юэ красавица, а иногда ребёнок и красавица — это одно и то же, так что мы оба можем наслаждаться такими вещами. Возможно, сейчас ты этого не понимаешь, но подожди, пока не станешь старше. Ты поймёшь, когда у тебя появится жена».

Услышав ответ, Цзи Сяо Чжо моргнул и начал сползать с колен Цзи Юэ, чтобы подползти к Тан Тан. Он обхватил Тан Тан за шею, придвинулся к её уху и тихо сказал: «Мамочка, я думаю, что когда вырасту, то найду себе такую же жену, как ты. Эн, мне не нужна красавица». Он пришел к выводу, что такая женщина, как его мамочка, — лучшая.

К сожалению, машина была не такой уж большой, поэтому Цзи Юэ услышала Сяо Чжо, хотя он и говорил тихо. Цзи Юэ не хотела мириться с его словами, она, уперев руку в бедро, сказала: «Цзи Сяо Чжо, позволь мне кое-что тебе сказать: в будущем ты не найдёшь другую такую, как твоя мама. Такие добрые и добродетельные люди, как она, вымерли. Твой отец уже забрал единственную такую женщину. Ты не сможешь найти другую такую, как твоя мама!»

«Мамочка, это правда?» Цзи Сяо Чжо спросил, широко раскрыв глаза. Он засомневался.

Тан Тан не знала, смеяться ей или плакать, и поспешила всё уладить: «Не ищи такую, как твоя мамочка, которая не работает и плохо выглядит. Такая жена — не лучшая пара. Лучше найди такую, как тётя Цзи Юэ — красивую и успешную». Если он найдет себе такую, как она, то просто потеряет лицо. Таких людей, как Цзи Юэ, можно выбирать. Все мужчины должны искать кого-то вроде неё, но малыш ещё этого не понимает.

Цзи Сяо Чжо быстро покачал головой: «Нет, лучше выбрать такую, как ты, мамочка. Мне просто нравится кто-то вроде тебя, и если… если я не найду кого-то вроде тебя, то мне не нужна жена. Я навсегда останусь с мамочкой».

Услышав слова малыша, все трое взрослых весело улыбнулись. Цзи Юэ поддразнила его: «Но это невозможно, ведь твоя мама — папина жена. Если ты будешь продолжать жить с мамой, папа разозлится».

Очевидно, Цзи Сяо Чжо ей не поверил. Он махнул рукой и сказал: «Такого не случится. Мама — и моя и папина. Мы всегда можем жить вместе. Папа не разозлится».

Цзи Юэ громко рассмеялась. Она не могла удержаться от смеха и парировала: «Но будут моменты, когда твой папа точно решит, что ты мешаешь ему как третье колесо».

Цзи Сяо Чжо, возможно, не понял скрытого смысла слов Цзи Юэ, но Тан Тан поняла. Её лицо вспыхнуло от смущения: «Ладно, Цзи Юэ, хватит».

Увидев, как покраснела Тан Тан, Цзи Юэ многозначительно рассмеялся: «Ладно, ладно, я больше не буду».

Сяо Чжо взглянул на Тан Тан, а затем на Цзи Юэ. У него было ощущение, что он что-то упустил.

Но то, чего Цзи Сяо Чжо не понимал сейчас, он вскоре начнёт понимать, когда будет часто просыпаться в постели, которая отличается от той, в которой он засыпал.

***

Время шло, и они всё дальше удалялись от шумного города, направляясь в отдаленную местность. Пейзаж вокруг становился всё более и более пустынным, и пока они ехали, не было видно ни домов, ни чего-либо ещё, только одна дорога, которая куда-то вела.

Через некоторое время Тан Тан предположила, что они скоро прибудут в пункт назначения. Её сердцебиение участилось, она начала нервничать. Возможно, Сяо Чжо что-то почувствовал, и проснулся в объятиях Тан Тан.

Вскоре после того, как Цзи Сяо Чжо проснулся, машина остановилась, и они услышали, как Гу Чжан Ань сказал: «Мы приехали».

Тан Тан и Сяо Чжо оживились и нетерпеливо выглянули в окно. Первое, что они увидели, — это фигуру в камуфляжной форме, стоявшую неподалёку. Кто же это мог быть, как не Цзи Ян?

Цзи Сяо Чжо тут же высунул голову из окна и закричал: «Папочка! Папочка!»

Может быть, Тан Тан заразилась от Сяо Чжо, но она тоже не смогла удержаться и позвала: «Муж!»

Лицо Цзи Яна стало немного мягче. Он подошёл, чтобы открыть дверь машины. Цзи Сяо Чжо бросился в объятия Цзи Яна и крепко его обнял.

Цзи Ян похлопал малыша по спинке, взглянул на Тан Тан, а затем обратился к Гу Чжан Аню и Цзи Юэ: «Вам пришлось нелегко».

Гу Чжан Ань не обратил на это внимания и махнул рукой.

В этот момент к Цзи Яну подошли двое мужчин, одетых так же, как он, и поклонились Тан Тан: «Привет, Сестрица!»

Тан Тан вздрогнула от их громких голосов. Она вдруг поняла, что всё её внимание было приковано к Цзи Яну и она не заметила, что позади него были ещё люди. Она поспешно улыбнулась и кивнула: «Привет. Привет всем».

Цзи Ян представил их ей: «Это несколько моих товарищей. Они пришли со мной, чтобы помочь забрать вас двоих».

Цзи Ян ничего не сказал Цзи Сяо Чжо, но тот поприветствовал всех. Его голос звучал громко и чётко: «Привет, дяди! Я папин сын. Меня зовут Цзи Цзы Чжо, но вы все можете звать меня Цзи Сяо Чжо».

Дун Ли просиял и хлопнул в ладоши, подзывая Цзи Сяо Чжо: «Иди сюда, маленькое сокровище, дай дяде тебя обнять. Я уже обнимал тебя, когда ты только родился, но ты, наверное, забыл».

Цзи Сяо Чжо с готовностью бросился в объятия Дун Ли: «Это не важно. С этого момента я буду жить здесь. Дядя может приходить в гости, и тогда ты можешь чаще меня видеть».

Дун Ли улыбнулся и кивнул: «Всё верно. Теперь дядя может часто навещать тебя». И при этом бесплатно есть.

Чжан Чэн стоял в стороне. Несмотря на то, что он был женат, его жена не хотела заводить детей, переживая за свою карьеру. Увидев такого милого ребёнка, как Сяо Чжо, Чжан Чэн позавидовал и подошёл ближе, сказав: «Сяо Чжо, можешь и меня обнять?»

В ответ Дун Ли быстро подхватил Цзи Сяо Чжо и отступил от Чжан Чэна: «Ш-ш-ш, не отбирай его у меня. Я слишком мало подержал его».

Чжан Чэн разозлился: «Ну и что, я тоже хочу подержать его немного? Он не твой ребёнок».

Увидев, что эти двое собираются подраться, Цзи Ян протянул руки и забрал Сяо Чжо у них. Затем он просто повёл Тан Тан и остальных к зданию, где располагалась их новая квартира.

Дун Ли и Чжан Чэн переглянулись.

Цзи Сяо Чжо беспомощно прислонился к плечу Цзи Яна и с сожалением произнёс: «Папочка, мне кажется, что иногда быть слишком милым — это проблематично».

Уголки губ Цзи Яна приподнялись. Он впервые обнаружил, что у его сына есть чувство юмора.

Естественно, большая группа людей привлекла внимание других жителей у многоквартирного дома. Все они догадались, что в дом переезжает новая семья, и с энтузиазмом начали собираться вокруг.

«Женщина лет сорока подошла к Цзи Яну и спросила: «Цзи Ян, это твоя семья переезжает?»

Эта женщина была женой командира полка Цзи Яна и была довольно близка с ним. В ответ Цзи Ян кивнул: «Старшая сестра, моя жена и ребёнок переезжают сюда».

Жена командира полка была очень рада: «О, это здорово. Теперь ваша семья может жить вместе. Это, должно быть, твой сын. Он такой милый, ах».

Цзи Сяо Чжо тут же вежливо поздоровался с женщиной: «Привет, тётя. Меня зовут Цзи Сяо Чжо».

«О боже, какой воспитанный ребёнок». Женщина потянула к Сяо Чжо руку, а затем посмотрела на Тан Тан, которая стояла позади Цзи Яна с костылями, после чего она перевела взгляд на Цзи Юэ. Она не была уверена, кто из них жена Цзи Яна. Она подумала, что это скорее всего Цзи Юэ, но Тан Тан стояла ближе к Цзи Яну. Значит, это должна быть Тан Тан, но, глядя на неё, женщина подумала, что это может быть и не так, ведь Цзи Ян был очень хорош собой.

Тан Тан почувствовала, как сжалось её сердце, увидев неуверенный взгляд женщины. Разве это не очевидно, ведь она стояла так близко к папе Бао Бао? Хнык. Хнык. Какой же она была некрасивой, ах! Тан Тан опустила голову и с грустью посмотрела на себя. Она всё ещё была похожа на скелет. Взгляд Тан Тан на секунду задержался на себе. Она тут же решила, что не может винить в этом других. Неважно. Тан Тан решила сама представиться.

Как только Тан Тан открыла рот, чтобы заговорить, неожиданно Цзи Ян опередит её и представил: «Старшая сестра, это моя жена Тан Тан. Поскольку они только что переехали, я должен помочь им освоиться».

Жена командира полка на мгновение растерялась, но потом улыбнулась: «Да. Просто обращайтесь ко мне, если возникнут какие-либо проблемы. Все, кто здесь живут — одна семья. Не будь таким вежливым».

Тан Тан сдержала сдавленное чувство, которое у неё возникло, и мило улыбнулась: «Спасибо, Старшая сестра. Навестите нас, как только мы распакуем вещи и устроимся».

«Эн, да, я обязательно приду. Вам лучше пойти первыми, у вас, должно быть, много дел. Не буду вас задерживать».

Когда разговор закончился, Цзи Ян повел всех в здание.

Как только они скрылись внутри, несколько жён собрались вместе и начали сплетничать.

«Это правда жена командира батальона Цзи? Почему она…» У них не хватило смелости закончить предложение.

«Точно, ах. Командир батальона Цзи талантлив и имеет очень хорошую академическую подготовку. Я всегда думала, что его жена будет похожа на богиню».

«Не стоит судить о человеке по внешности. Может быть, его жена талантлива, иначе она бы не понравилась командиру батальона Цзи. В прошлом командир батальона Цзи даже и не посмотрел в сторону красавицы из культурного полка».

«Это правда…»

Когда жена командира полка увидела, что несколько человек обсуждают Тан Тан, она нахмурилась и сказала: «Давайте не будем говорить о людях за их спиной, хорошо? Они вольны выбирать, кого хотят. Всё в порядке, пока они нравятся друг другу».

Остальные понимали, что не стоит говорить о ком-то за его спиной, поэтому смущённо улыбнулись и быстро разошлись.

Но слух о том, что у командира батальона Цзи некрасивая жена, распространился по всему общежитию.

My Wife Spoils Me Too Much