NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 17.

Судя по воспоминаниям Цзи Сяо Чжо, он никогда раньше не был на море. Поэтому сейчас он был безумно счастлив и нёсся к морю, как маленькая пуля. К счастью, Цзи Ян надел на Сяо Чжо надувной круг и оставался рядом с ним. Иначе его унесло бы волнами.

Малыш радостно смеялся, плавая с помощью круга. Затем он помахал Тан Тан, которая стояла на берегу: «Иди сюда, мамочка. Здесь действительно весело!»

На ноге Тан Тан всё ещё был гипс, и она не могла мочить его в воде, поэтому она виновато помахала рукой в ответ: «Мамочка не может зайти в воду. Я буду наблюдать за тобой отсюда».

Малыш был немного разочарован. Однако, раз уж папа играл с ним, Сяо Чжо вскоре снова начал безудержно веселиться.

Все остальные тоже пошли в море, и все они были в купальниках. Мужчины оголили грудь и ноги, и Тан Тан не смела на них смотреть. Однако Тан Тан не могла не поглядывать на Цзи Юэ и Гу Янь Ран. Они обе были красивы, у них были длинные ноги и тонкая талия. Благодаря своей великолепной фигуре они выглядели сексуально в своих бикини, а их кожа сияла на солнце. Несмотря на то, что Тан Тан не могла смириться с такой откровенной одеждой, она не могла отрицать, что эти две женщины выглядели завораживающе.

Тан Тан взглянула на свою худощавую фигуру и забеспокоилась. Разница была действительно велика. У других женщин были гармоничные и красивые фигуры, а она была похожа на скелет. Она много ела в последнее время, но, судя по всему, совсем не набрала вес. Куда делась вся съеденная еда?!

Любой, кто посмотрел бы на Тан Тан, понял бы, о чем она думает по выражению её лица. Это заставило Чжо Цзи, который тоже не заходил в море, улыбнуться, посмотрев на неё.

Тан Тан обнаружила, что собеседник видит её мысли насквозь, поэтому покраснела и сухо улыбнулась ему в ответ.

Чжо Цзи направил своё инвалидное кресло к стульям и обратился к Тан Тан: «Давай сядем вон там. Сейчас слишком солнечно».

Хотя Тан Тан не была знакома с Чжо Цзи, он был хорошим другом Цзи Яна. Поскольку она знала, что Цзи Ян уважает Чжо Цзи, Тан Тан не стала отказываться и последовала за инвалидным креслом на своих костылях.

Рядом со стульями стоял старинный чайный сервиз. Чайный сервиз выглядел старым и элегантным и был похож на тот, которым пользовалась Тан Тан в своей прошлой жизни. Движения Чжо Цзи были изящными и спокойными, что делало его похожим на небожителя. Тан Тан впервые с тех пор, как она пришла в этот мир, увидела человека с таким темпераментом, как у Чжо Цзи. Он напомнил ей ученого из её прошлой жизни.

Тан Тан не могла отвести от него глаз.

Чжо Цзи поднял чайник и налил Тан Тан чашку чая. «Невестка, попробуй этот чай».

Тан Тан не осмелилась выпить чай просто так и в итоге невольно воспользовалась правилами этикета, взяла чашку и выпила чай. Сначала она почувствовала лёгкую горечь, а затем сладкое послевкусие.

Глаза Тан Тан заблестели, и она похвалила чай: «Хороший чай!»

Хотя Тан Тан не пользовалась особой популярностью в своём родном доме, она всё же была юной госпожой и её обучили всем необходимым правилам этикета, внешнему виду и манерам, чтобы она не опозорилась, когда 15-го числа каждого месяца будет подавать чай главной хозяйке дома. Кроме того, её няня была из многодетной семьи и до того, как стать служанкой, изучала искусство чаепития, поэтому Тан Тан неплохо разбиралась в чае.

Чжо Цзи был слегка шокирован. Он не думал, что Тан Тан разбирается в чае. Кроме того, движения Тан Тан были изящными, когда она пила. Такие манеры и грацию он видел только у своей бабушки.

Такая Тан Тан сильно отличалась от той, о ком он слышал. Чжо Цзи заинтересовался и сказал: «Кажется, невестка разбирается в искусстве чаепития. Ты умеешь заваривать чай? Как насчёт того, чтобы провести чайную церемонию и угостить меня?»

Тан Тан испугалась и замахала руками: «Нет. Нет. Я не понимаю, как это делается. Я не хочу опозориться». Она действительно не могла провести чайную церемонию должным образом и уж точно не могла сравниться с профессионалом. К тому же её няня всегда говорила, что у неё нет к этому таланта.

«Не нужно так нервничать. Просто сделай это ради забавы».

«Тогда... тогда ладно. Я надеюсь, что брат Чжо не будет возражать против моего неудовлетворительного выступления». Поскольку Тан Тан не могла избежать его просьбы, она начала проводить чайную церемонию. Тан Тан действовала в соответствии с инструкциями, которым её научила няня.

Хотя чайную церемонию Тан Тан нельзя было сравнить с церемониями, которые проводили юные госпожи из влиятельных семей в её прежнем мире, поскольку она жила в XXI веке, где такие навыки, как чайная церемония, почти исчезли, она выглядела как настоящий эксперт. Чжо Цзи был поражён, наблюдая за профессиональными и грациозными движениями Тан Тан. Он должен был признать, что ему до неё далеко. Пожалуй, только его бабушка могла сравниться с Тан Тан.

Он и подумать не мог, что жена Цзи Яна обладает такими скрытыми талантами. «Пожалуйста, попробуй этот чай, брат Чжо», — сказала Тан Тан, протягивая Чжо Цзи чашку чая.

Чжо Цзи сделал глоток. Его глаза засияли, и он похвалил её: «У невестки хорошие навыки. Они лучше, чем у меня».

Тан Тан смущённо замахала руками: «Брат Чжо шутит».

В этот момент несколько человек вернулись с прогулки по морю. Они были потрясены, увидев, как Чжо Цзи и Тан Тан весело болтают и пьют чай вместе, потому что все они знали, что с Чжо Цзи обычно трудно сблизиться.

«Старший брат, почему ты пьёшь чай?» — с любопытством спросил Гу Чжан Ань.

Чжо Цзи пододвинул к нему чайник и сказал: «Тебе тоже стоит попробовать. У невестки очень хорошо получается. Мне с ней не сравниться».

Все остальные были поражены и с удивлением смотрели на Тан Тан. Чжо Цзи обучался у людей, искушённых в искусстве чаепития. Умения обычных людей не шли ни в какое сравнение с умениями Чжо Цзи. Но сказать, что умения Тан Тан были лучше — это уже перебор.

Цзи Сяо Чжо не думал так много, как взрослые. Услышав, что чай, который заварила его мама, вкусный, Сяо Чжо подбежал к Тан Тан и повёл себя как избалованный ребёнок. «Мама, я хочу пить. Я хочу чаю».

Тан Тан быстро налила Сяо Чжо чашку чая. Малыш не понимал, что такое чай, поэтому просто залпом выпил его и причмокнул. Сяо Чжо показалось, что чай немного горчит и не так хорош, как сок, но, поскольку его приготовила мама, а он не мог подвести маму, Сяо Чжо кивнул и серьёзно сказал: «Да, хороший чай!»

Все рассмеялись, увидев, как серьёзно Сяо Чжо всё воспринял.

Закончив обслуживать юного мастера, Тан Тан, конечно же, не забыла об отце ребёнка и тут же налила чашку для Цзи Яна: «Дорогой, выпей чаю».

Цзи Яну тоже стало любопытно, и он взял чашку. Вместо того чтобы залпом выпить чай, как Сяо Чжо, он медленно сделал глоток. Он почувствовал лёгкую сладость во рту. Хотя Цзи Ян не разбирался в чае, он знал, что этот чай очень хорош.

У неё действительно были навыки проведения чайной церемонии. Когда она этому научилась?

Увидев это, остальные заинтересовались и тоже захотели попробовать чай. Тан Тан обрадовалась и налила всем по чашке. Но когда Тан Тан подошла к Гу Янь Ран, то та отказалась: «Прости, Тан Тан. Я не очень люблю чай. Я предпочитаю кофе».

«Ничего страшного. Всё в порядке», — Тан Тан не возражала.

Компания молодых людей развлекалась допоздна, а потом все вернулись на виллу. Они все остались на вилле на ночь, а на следующий день собирались разъехаться по домам.

После целого дня развлечений все проголодались. Когда небо потемнело, всем захотелось есть, но главная проблема заключалась в том, кто будет готовить?

Чжо Цзи лишь изредка приходил на эту виллу, поэтому время от времени нанимал людей для уборки. Однако постоянного персонала здесь не было, поэтому всё приходилось делать самому, включая приготовление пищи.

Мужчины переглянулись и выразили своё бессилие. Обычно для них готовили еду, и им оставалось только есть, поэтому никто из них не умел готовить. Они могли помочь, но лучше было не просить их готовить.

Цзи Юэ тоже не умела готовить, поэтому она молча посмотрела на Чжо Цзи, а затем сказала: «Старший брат, ты просто принёс продукты и не нанял повара? Кому ты пытаешься усложнить жизнь? Ты ведь знаешь о наших кулинарных способностях, верно?»

Чжо Цзи улыбнулся и извиняющимся тоном сказал: «Изначально я планировал пригласить тётю Ван из дома, но у неё в семье кое-что внезапно случилось, так что я успел только принести продукты. Приготовленную еду уже съели на обед. Так что сегодня вечером мы можем рассчитывать только на себя. Это тоже можно считать новым опытом». Однако, закончив говорить, Чжо Цзи понял, что усложняет всем жизнь, и предложил: «Может, закажем еду на вынос?»

Гу Янь Ран подняла свой телефон: «Я уже проверила. Мы слишком далеко от города, сюда ничего не привезут».

Все тут же расстроились. Им оставалось только голодать этой ночью.

Увидев такое жалобное выражение на лицах других людей, Тан Тан смогла лишь молча поднять руку: «Я могу это сделать. Я умею готовить».

Все удивлённо обернулись к Тан Тан.

Цзи Сяо Чжо полностью поддержал свою мать и, похлопав себя по груди, сказал всем: «Моя мама отлично готовит. Её еда самая вкусная!» Сяо Чжо говорил с гордостью.

В ответ все вопросительно посмотрели на Цзи Яна.

Цзи Ян кивнул, закатал рукава и сказал Тан Тан: «Тогда мы побеспокоим тебя сегодня вечером. Я помогу».

Тан Тан махнула рукой и подтолкнула Цзи Сяо Чжо к Цзи Яну: «Не нужно. Возьми Бао Бао с собой и отдохни. Я справлюсь сама, мне не нужна помощь. Я закончу самое позднее через час».

Цзи Ян понял, что Тан Тан не хочет, чтобы он помогал ей на кухне, поэтому ему оставалось только взять Сяо Чжо с собой и сесть со всеми остальными.

Гу Чжан Ань неуверенно спросил Цзи Яна: «Третий брат, а она правда умеет готовить? Она же не взорвёт кухню старшего брата, верно?»

Услышав это, Цзи Юэ ущипнула его за ухо: «Гу Чжан Ань, на что ты намекаешь? Ты что, издеваешься надо мной? Я взорвала кухню всего один раз, а ты всё ещё помнишь!»

Гу Чжан Ань быстро попросил прощения: «Нет, нет, я не про тебя. Я беспокоюсь только за невестку».

«Хм!» Цзи Юэ фыркнула, но отпустила его. Она тоже с тревогой посмотрела на кухню: «Ничего же не взорвётся, верно? Может, нам стоит посмотреть?»

Цзи Сяо Чжо расстроился, увидев, что все, похоже, не доверяют его маме. Он надул губы: «Мама отлично готовит. Просто подождите!»

Цзи Ян погладил малыша по голове и сказал всем: «Не волнуйтесь. Она действительно хорошо готовит».

Поскольку Цзи Ян так сказал, все ему поверили, но на душе у них всё равно было неспокойно. Хоть они и не были близко знакомы с женой Цзи Яна, они знали, что она безответственная женщина, которая постоянно пила. Они всегда думали, что Цзи Яну не повезло, но на этот раз Тан Тан показала им себя с другой стороны. Она была вежливой и учтивой, она даже умела поддержать беседу и проводить чайную церемонию. Она была идеальной женой и любящей матерью. Что же происходило?

My Wife Spoils Me Too Much