Глава 264. Дополнительная история I: В новом будущем с любимым человеком, часть 1
Переводчик английской версии: Khan Группа редакторов английской версии: Liber Reverie
Ария думала, что сразу же скажет «да», получив кольцо, когда Астер сделает ей предложение, но не смогла этого сделать из-за огромной радости, которую никогда не испытывала.
Ей на ум пришли сияющие глаза Астера. А затем постепенно появились Сара, Карин и другие драгоценные для неё люди; её сторонники посылающие ей бесконечные благословения; и наконец вся столица, украшенная тюльпанами.
В отличие от прошлой жизни, когда у неё ничего не было, теперь у неё было столько всего ценного, что от одной мысли об этом её сердце наполнялось теплом. Даже когда она закрывала глаза, перед ней ярко представала эта трогательная и прекрасная картина, и ей казалось, что она проливает над ней слёзы.
Теперь, когда Ария избавилась от неприятных чувств, ситуаций и людей, она смотрела в будущее, которое никогда не представляла даже в своих мечтах. Она медленно открыла глаза и обняла Астера, стоявшего на одной ноге, с таким выражением лица, словно он вот-вот заплачет.
«...Конечно».
Не успела Ария договорить, как Астер обнял её. Из-за этого, кольцо, которое он держал, упало на землю, но никому не было до этого дела.
***
После своего дня рождения Ария стала совершеннолетней и, естественно, погрузилась в круговорот дел. Она не могла действовать только ради собственной выгоды, как раньше.
Теперь ей приходилось управлять собственной влиятельной организацией, которая стала опорой Империи, одновременно заполняя пустующие места, образовавшиеся после падения сторонников аристократии, а также управлять особняком и имуществом. Поскольку её мать Карин покинула Империю, она взяла управление на себя.
Кроме того, у неё были тесные связи с академией, поэтому ей приходилось время от времени узнавать о достижениях студентов, выявлять лучших в классе и вкладывать средства или создавать более благоприятные условия для них.
Одно это уже делало её день насыщенным, но ей нужно было сделать кое-что поважнее. Речь шла о подготовке к свадьбе национального уровня.
Благодаря Астеру, который сделал грандиозное предложение, разместив цветы по всей столице, словно желая покрасоваться перед всеми, свадьба национального уровня между Арией и Астером привлекла большое внимание жителей других стран за пределами Империи. Поэтому Ария была ещё более занята, ведь ей нужно было подготовиться к свадьбе, которой все будут завидовать и восхищаться, не допустив ни одной ошибки.
Конечно, подготовкой к церемонии занимался Императорский дворец, но и от Арии требовалось немало усилий, например, выбор платья или изучение порядка проведения церемонии и этикета.
«Леди! Прибыли платья, которые мы заказывали!»
Энни постучала в дверь, подняв большой шум, и Ария, которая писала письмо недавно получившему инвестиции предпринимателю, вышла из комнаты, приведя себя в порядок. Прямо перед дверью стояла Энни, её глаза блестели, а щёки раскраснелись. Ария слегка улыбнулась и спросила Энни, потому что та была взволнована больше, чем обычно, хотя платья привезли не для неё.
«Где они?»
«Они в холле! Кажется, они привезли почти сотню платьев! Их доставили больше двадцати слуг! Я мельком увидела их, когда слуги заносили платья, но у меня так зарябило в глазах, что я потеряла дар речи!»
“Сотня? Я выбрала из списка почти двадцать моделей. Я думала, что они привезут несколько дополнительных платьев помимо тех, что я заказала, но не думала, что они привезут сотню платьев.” Ария просто молчала.
“Конечно, какие могут быть претензии, если они привезли больше платьев? Напротив, я могу выбрать платье, которое мне больше всего подходит и которое мне больше всего понравится, среди бесчисленного множества нарядов.”
«Не могу дождаться, когда Вы наденете свадебное платье! Какой красавицей Вы будете! Я уверена, что оно будет достаточно прекрасно, чтобы войти в историю Империи. Вы и так ослепительны, даже когда одеты в такой халат!»
Энни говорила сама с собой в экстазе, словно представляя Арию в ярком элегантном платье. Она добавила, что мужчины со всей Империи влюбились бы в неё.
В вестибюле, куда вошла Ария, увлечённо болтая с Энни, на выбор было выставлено около сотни платьев невероятной красоты.
Дизайнер поспешно наводила порядок, потому что выбор был огромным, и сопровождавшие её слуги поспешили поприветствовать Арию. Ария заметила обеспокоенное выражение на лице дизайнера, когда та низко поклонилась. Она, казалось, нервничала, потому что именно Ария вскоре должна была стать наследной принцессой.
«Простите, мы не готовы».
Джесси, проводив гостей в вестибюль, непринуждённо заговорила с Арией от их имени.
«Леди, Вы спустились рано. Думаю, на то, чтобы привести в порядок больше сотни платьев, нужно больше времени. Не хотите ли подождать за чашкой чая?»
Кроме того, в отличие от обычных аристократов, Джесси знала, что Ария не станет злиться из-за такой мелочи. Ария была слишком занята, чтобы делать нечто глупое и тратить свои чувства на непродуктивные вещи.
Ария ответила на вопрос Джесси, покачав головой. «Нет, тебе не нужно ничего подготавливать. В любом случае, они должны будут забрать их обратно. Так что, думаю, мне стоит начать примерять платье, пока я жду чай. Кроме того, они приготовили сотню нарядов, так что мне может потребоваться целый день, чтобы рассмотреть дизайн».
Голос Арии был таким мягким, что слуги, склонившие головы до самого пола, подняли глаза, чтобы посмотреть на неё, и, увидев, что выражение её лица такое же нежное, как и её голос, вздохнули с облегчением.
«Я не знаю, зачем они принесли так много платьев... Нет причин расстраиваться, ведь многие из них мне понравились, хотя я взглянула на них всего лишь мельком».
Затем дизайнер воодушевилась, ведь Арии, похоже, понравились платья, а не расстроили её, и рассказала: «Его… Его Высочество наследный принц приказал так. Он попросил меня создать как можно больше платьев, чтобы Леди Пиаст осталась довольна».
«Это сделал Мистер Астер?» — спросила в ответ Ария, широко раскрыв глаза. “Ты, должно быть, так же занят, как и я, но обратил внимание на такую мелочь.”
Более того, Астер не должен был принимать участие в создании платьев и аксессуаров. Такими вещами он не должен был заниматься, обычно это было частью женских забот. Более того, мало кто из мужчин интересовался женской одеждой, потому что обычно эти заботы лежали на женских плечах, и считались тривиальной вещью.
«Да. Его Высочество также велел мне подготовить платья, которые подчеркнут красоту Леди Пиаст».
«...»
“Ты даже не хочешь дать мне повода пожалеть о том, о чём я не догадывалась из-за занятости.” Астер часто лишал Арию дара речи.
“Ты живешь так далеко от меня, так почему бы нам не жить вместе?” Словно представляя неизбежное будущее, Ария слегка задрожала.
«Ах, а вот платье — дизайн, которого Его Высочество разработал сам».
«... Разработал сам?»
«Да! Хотите взглянуть?»
Сказав это, дизайнер велела слугам принести платье, которое лежало первым. Конечно, она была полна уверенности, что Ария захочет его увидеть. “Кто же откажется от платья, которое мужчина сам создал для своей возлюбленной?”
Ария медленно кивнула, и дизайнер заметно расслабилась. «Его Высочество заказал белое платье, подобающее случаю. Он сказал, что сам наденет официальный белый наряд, сшитый на заказ. Но учитывая это, и то, что Леди Пиаст прекрасно выглядит в любом наряде, я должна была подготовить роскошно украшенное платье».
Затем дизайнер велела служанкам, которые принесли платье, разложить его перед Арией, чтобы его было хорошо видно.
Как она и объяснила, это было платье чисто-белого цвета, но его можно было описать только как воплощение гармонии с таинственным жемчугом, сияющим пятью цветами, блестящими бриллиантами и кружевами, созданными истинными мастерами.
“Кто осмелится надеть такое яркое платье на свою единственную свадьбу?” Очевидно, что главной героиней свадьбы будет платье, а не невеста. Платье было таким ярким, что ни одна женщина не осмелилась бы надеть его. Но Ария была не из таких.