NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 162. Скандал века, часть 12

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

«Отлично!»

Несмотря на то, что Энни ответила именно так, она на всякий случай поправила платье Арии. Она видела Фрей однажды в суде, но та пригласила Арию именно при таких обстоятельствах. Следовательно, она хотела встретиться, потому что это было важно.

“Я не знаю её намерений, но меня нельзя ни в чём обвинить, даже если это что-то незначительное.”

Будучи не такой расслабленной, как обычно, Ария вышла из кареты, демонстрируя свою грациозную фигуру. Фрей ждала её у входа и тепло поприветствовала.

«Вы, должно быть, устали после долгого путешествия. Проходите».

«... Спасибо, что пригласили меня».

Фрей встретила Арию очень приветливым взглядом и дружелюбной манерой поведения, вопреки её опасениям. Та бессердечная судья, которую Ария видела в зале суда, исчезла. Там была лишь женщина средних лет с мягкой улыбкой.

Удивлённая этим преображением, Ария ответила не сразу, но Фрей не стала её упрекать, и сама проводила её в гостиную. Ария следовала за ней, выпрямив спину и демонстрируя своё достоинство.

“Как и ожидалось, она член императорской семьи...”

Несмотря на свой небольшой размер, особняк выглядел великолепно. Каждое из выставленных на показ украшений выглядело как произведение искусства, созданное мастером. Даже Ария, у которой было много возможностей увидеть довольно яркие золотые и серебряные драгоценности на тех вечеринках, которые она посещала, не знала, что сказать.

Немного прогулявшись, они смогли добраться до гостиной. На столе стояли ароматный чай и сладкие закуски, словно их только что приготовили для Арии.

«Мы не виделись с того момента, как повстречались в зале суда. Уверена, Вы удивились, когда я вдруг пригласила Вас. Внезапно вспомнив о Вас, сама того не осознавая, я отправила Вам письмо. Я бы хотела немного поболтать с Вами за чашечкой чая. Боюсь, я причиню Вам неудобства».

«Нет, спасибо, что пригласили меня».

«Я рада это слышать. Уверена, Вам понравятся чай и закуски, которые я купила, мне долго пришлось ждать, пока его доставят».

Фрей сказала это, наслаждаясь вкусом и ароматом чая. Ария тоже взяла чашку с чаем и ответила с наслаждением. Как и сказала судья, чай был ароматным.

«Пахнет очень вкусно».

«А на вкус ещё лучше».

«Серьёзно? Я с нетерпением жду, когда смогу попробовать его».

Ария мягко улыбнулась и поднесла чашку ко рту. “Почему она подаёт такой вкусный чай?” Скрывая своё удивление по поводу благосклонности Фрей, Ария попыталась выяснить её истинные намерения, но это было невозможно. Она не могла получить от неё никакой информации, пока та с мягкой улыбкой говорила о чае и погоде.

Поэтому Ария продолжала ждать момента, пила чай и ела закуски, как вдруг Фрей начала задавать странные вопросы: «Какое у Вас увлечение?»

Речь шла только о её увлечениях. Ария закатила глаза и попыталась придумать любимое занятие, которого у неё не было. Так как Фрей было очень любопытно, Ария засомневалась, не является ли этот вопрос просто попыткой поддержать разговор.

«Увлечение? Хм... не думаю, что меня интересует что-то необычное. Просто чтение книг».

«Понятно, чтение. Вот почему Вы так много знаете. Читая, можно развить врождённый интеллект и получить удовлетворение».

«Спасибо за Вашу любезность».

«А какая Ваша любимая еда?»

Фрей снова заинтересовалась Арией и её любимым блюдом. Ария, всё ещё немного озадаченная неизвестным намерением Фрей, продолжала размышлять.

«Моя любимая еда — это... Ну... кажется, мясо».

«Понятно. Мясо важно для роста. А какой Ваш любимый цвет?»

«... Синий?»

«Это красивый цвет. Какой Ваш любимый цветок?»

«Тюльпаны... и лилии».

“С какой стати она задаёт эти вопросы?” Ария не переставала удивляться, потому что Фрей выглядела искренне заинтересованной и продолжала задавать эти случайные вопросы. Казалось, она спрашивала не просто для того, чтобы поддержать разговор.

Такие вопросы и проявление интереса, Ария никогда не слышала от графа после того, как вошла в его семью и познакомилась со своим новым отцом. Нет, даже её мать не проявляла к ней такого интереса. Было странно получать столько внимания от человека, которому она была безразлична, и Ария могла бы понять такой интерес, если бы он исходил от представителя противоположного пола.

«Так загадочно».

Кроме того, Ария не могла сменить тему разговора, потому что Фрей продолжала восхищаться или удивляться. В конце концов, из-за её непредсказуемых действий Ария почувствовала себя неловко, но совсем не так, как в начале знакомства, когда испытывала неловкость из-за напряжения.

Ария вытерла лоб платком и сказала об этом Фрей, после чего та поспешно извинилась, осознав, что слишком остро отреагировала на появление первого гостя в особняке. «Ох, простите. Я не хотела доставлять Вам неудобства, но я была груба, сама того не осознавая, пытаясь удовлетворить свои корыстные интересы».

«Нет, всё в порядке».

«Кажется Вы человек широких взглядов? Вы сказали, что в этом году Вам исполнится семнадцать?»

«Да? О да. Мне исполнится семнадцать в этом году».

«Время настолько схоже...»

Ария удивленно склонила голову набок, когда Фрей сказала то, чего она не могла понять... И Фрей, на мгновение одарившая её мягким взглядом, осторожно спросила, может ли она попросить её об одолжении.

«Конечно, почему бы и нет? Я не против, если смогу это сделать».

Ария решила, что Фрей не будет обращаться со странной просьбой к своему первому гостю, и, мягко улыбнувшись, притворилась благородной дамой, готовой помочь. Просьба Фрей была выполнимой для Арии, но странной.

«Она немного великовата, но выглядит хорошо... словно он вернулся».

«...»

Ария не знала, как реагировать на эти слова, и просто промолчала. Фрей попросила её надеть мужскую одежду! Она даже покраснела, увидев её.

«Леди ...»

Энни позвала Арию, притворившись, что неловко поправляет мужской наряд, потому что у Арии был недовольный вид. Ария, потерявшая дар речи от смешанных чувств и потрясения, на мгновение подчинилась требованиям Фрей, словно превратилась в куклу.

Ария не могла спросить, что, чёрт возьми, происходит. Если бы ей было приятно видеть себя в мужской одежде, Ария бы спросила: “Что она имеет в виду, бросая на меня этот одинокий взгляд?”

«... Простите. Я не хотела так увлекаться, но, когда я увидела Вас, меня охватили воспоминания, и я повела себя неприлично».

«... Нет».

Как раз-таки Арии следовало быть шокированной, однако это Фрей ушла, пока Ария переодевалась, а когда вернулась вновь, её глаза стали красным. Ария пообещала, что больше не будет жаловаться, и сказала: «Я пойду». Она была недовольна ситуацией, которую было трудно понять.

«Мне очень жаль, но я не могу остаться. У меня назначена ещё одна встреча».

«Нет, большое спасибо за Ваш визит. Это тот самый чай, который мы пили сегодня. Это очень ценный чай, так что, пожалуйста, насладитесь им после возвращения».

«... Спасибо».

Энни взяла подарок, а Ария, сопровождаемая рыцарем, уже собиралась сесть в карету.

Внезапно Фрей громко окликнула Арию. «Леди Розент!»

«Да?» Ария удивилась. Она оглянулась и увидела Фрей, наблюдающую за ней с тревогой.

Фрей, казалось, подбирала слова, а затем объяснила, почему позвала Арию. «Ну... разве графиня ничего не сказала?»

«Да? Что?..»

“Она знала мою мать?” Ария не поняла вопроса Фрей и спросила об этом. Фрей покачала головой с таким видом, словно собиралась что-то сказать.

“Что, чёрт возьми, происходит?”

«... Простите. Я ещё не настолько стара, чтобы впасть в маразм, но, думаю, я уже не в своем уме, даже если это маловероятно».

«Леди Фрей... О чём Вы говорите?.. Я на самом деле не...»

«Нет, Вы опаздываете, так что Вам лучше вернуться».

Затем Фрей велела ей беречь себя по дороге домой и исчезла в особняке, прежде чем Ария успела сесть в карету.

«Что это, чёрт возьми, было?»

Энни спросила о том, о чём хотела спросить Ария, находясь в карете. Однако та, кто должен был ответить на этот вопрос, уже ушла, так что в карете воцарилась тишина.

Ария так нервничала, когда принимала приглашение, но за время встречи с ней произошло столько немыслимых вещей, что она уже ничему не удивлялась. В замешательстве Ария направилась прямиком к особняку.

* * *

После прибытия в особняк Ария немного устала от волнения. Она немного отдохнула и спустилась в столовую к ужину. Вскоре после начала трапезы брат и сестра начали давить на графа, словно они подготовились заранее.

«Отец, я не думаю, что стоит поддерживать отношения с наследным принцем».

«Каин, разве я не говорил, что уже закончил переговоры с другими аристократами?»

«Тебе лучше передумать», — решительно ответил Каин.

The Villainess Reverses the Hourglass