Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie
После столь короткой встречи с благородными дамами Ария сразу же вернулась в свою комнату.
Как только Ария села за стол, Руби тут же принесла ей чай. Однако выражение её лица было странным, хотя она и слышала всю историю. Ария провела с ней совсем немного времени, но уже успела понять её характер. Ей явно хотелось что-то сказать.
«Ты знала об этом?»
«Да».
Когда Руби услышала вопрос, быстро ответила согласием. Она выглядела так, будто ждала, что её спросят об этом.
«Я была единственной, кто ничего не знал, хотя речь шла обо мне. Есть ли на свете ещё одна такая же глупая наследная принцесса, как я?»
«Я не знала, как Вам рассказать, и ждала подходящего момента».
Руби без колебаний ответила самокритичной Арии. Ария словно смотрела на Энни, ставшую немного умнее. Казалось, Руби хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы стать для Арии источником информации.
Было бы неплохо иметь служанку, выросшую в Императорском дворце. Нет, Арии нужна была служанка, которая могла бы быстро сообщать ей новости до того, как произойдёт что-то настолько неприятное, как сейчас. Да, Руби идеально подходила для этой роли. Она с самого начала искала возможность присоединиться к Арии.
«Расскажи мне всё».
Поэтому, когда Ария предоставила её такую роль, Руби с блеском в глазах, начала рассказывать ей всё, что знала, продав себя, как кто-то вроде Энни в угоду своим интересам.
* * *
«Ария?»
У Астера появился неожиданный гость, когда он закончил свою работу вечером и вышел из кабинета. Ария подошла к нему с улыбкой во взгляде.
«Ты уже вышел».
«...»
Вместо того чтобы спросить её: почему она пришла его встретить; как долго она ждала или почему не сообщила о своём приходе, Астер обнял её, положив руку ей на талию.
«Лучше бы ты послала кого-нибудь предупредить меня».
«Я только что пришла. Иногда неплохо и мне подождать тебя.
«...»
Не в силах вымолвить ни слова, Астер молча смотрел на Арию, в своих объятиях. “Что ещё я могу сказать о своей прекрасной жене?”
«Разве плохо, что я жду тебя, по своему желанию?» — спросила Ария Астера, нарочито хлопая своими густыми ресницами. Она выглядела так очаровательно.
«... Хах».
Астер коротко хмыкнул и в ответ прижался губами к её губам.
Ария легонько стукнула его по груди и проворчала: «А что, если кто-нибудь увидит нас?»
Но не потому, что ей не понравилось. Такое могло произойти в любой момент, и даже если бы кто-нибудь увидел, когда они были вместе, их никогда не волновали чужие взгляды. Поэтому ни один из слуг, следовавших за Астером и Арией, не моргнул и глазом.
«Как я уже говорил, я бы хотел, чтобы все в Империи увидели и узнали о нас, если это возможно».
“Разве Астер не разъезжал по столице в ослепительной карете?” Ария, вспомнившая ту сцену, уткнулась лицом в грудь Астера и тихо рассмеялась. Её улыбка говорила о том, что она довольна.
Астер поцеловал Арию в макушку, любуясь её прекрасной фигурой. Во время этого разговора они не обсуждали важные вещи, но для него это было драгоценное время.
Астер и Ария недолго так провели вместе, вскоре они взялись за руки и направились в столовую. От кабинета Астера до столовой было довольно далеко, поэтому все могли увидеть, как они идут рука об руку по Императорскому дворцу.
Для наследного принца и наследной принцессы, которые всегда должны были сохранять элегантность и утончённость, такое поведение было неуместным, но никому не было до этого дела. Они держались за руки каждый раз, когда куда-либо направлялись, и это уже стало привычным зрелищем.
«Итак, ты не ответил на мой вопрос».
На полпути к столовой Ария заговорила с Астером, слегка сжимая его руку.
«Что?»
«Я спросила, не будет ли тебе обидно, если я поступлю по своему усмотрению».
«О, ты имеешь в виду этот вопрос».
На это Астер даже не посчитал необходимым отвечать. Тем не менее Арии всё ещё нужен был его ответ. Она так переживала за него, что пришла в его кабинет, желая услышать ответ.
«Я не могу злиться, чтобы ты ни делала, и чтобы ты ни говорила».
«Что, если я снова стану порочной женщиной, поступающей так, как мне вздумается, как в слухах из прошлого, а не щедрой и доброжелательной наследной принцессой?»
«Ты говоришь о своей истинной сущности? Я бы этого хотел. Тогда никто не встанет у нас на пути».
Похоже, Астер действительно хотел, чтобы Ария стала порочной женщиной из слухов и смотрела только на него, конечно, при условии, что это не навредит государственным делам.
«... Ты не можешь передумать».
Ария, получившая долгожданный ответ, произнесла очень важную фразу. Другой рукой она погладила его пальцы и попросила дать обещание.
«... Ария».
Однако действия Арии привели скорее к кризису, чем к окончательному ответу Астера. Кризису, связанному с тем, что они могут пропустить ужин и сразу пойти в свою комнату.
«Пойдём? Иногда поесть в комнате — неплохая идея».
Но именно на это и надеялась Ария. Она мягко улыбнулась и оперлась на руку Астера. Он быстро обнял Арию за талию и направился к их новому месту назначения.
* * *
Узнав, что о Джесси и Энни ходят пустые сплетни, Ария начала вести себя с ними демонстративно. Раньше она была занята и намеренно держалась в стороне от Джесси и Энни, но теперь одна мысль об этом была невыносимой, поэтому, естественно, она приняла решение всюду брать их с собой.
Кроме того, в отличие от того времени, когда они только вошли в Императорский дворец, теперь они уже немного освоились и больше не было необходимости держаться друг от друга подальше, потому что у Арии появилось немного свободного времени.
«Вам не нужно покупать мне такое платье...» — Джесси, казалось, не узнавала себя в зеркале, и не могла договорить. На её лице отразилась неловкость. Она всегда знала своё место, поэтому её тяготила роскошь.
Но Ария так не считала. «Джесси, это естественно, что ты не можешь адаптироваться за одну ночь. Но разве тебе не нужно постараться сделать это ради Ганса?»
«Ганса?..»
«Да, Ганса».
Джесси моргнула и посмотрела на Арию, словно не понимая, почему та упомянула Ганса. “Какое отношение Ганс имеет к моему роскошному наряду?”
Ария ответила Джесси. «Хоть ты и простого происхождения, как и я, ты заслуживаешь того, чтобы одеваться как возлюбленная Ганса — человека, которого в Императорском дворце ценят за его способности».
«Но Ганс...»
Даже если его способности настолько выдающиеся, простолюдин есть простолюдин. Ганс был простолюдином, которого ценили только за его способности. Каким бы богатым и влиятельным ни был простолюдин, чрезмерная роскошь вызывала лишь насмешки.
“Почему я должна одеваться как аристократка, даже не потому что я простолюдинка с богатством и влиянием, а потому что я возлюбленная человека, которого ценят за его способности?” Джесси выглядела растерянной.
Ария спросила так, словно Джесси была дурочкой. «Джесси, как ты думаешь, Ганс всю жизнь будет простолюдином?»
«...Да?»
Джесси широко раскрыла глаза, словно не понимала, что это значит. Простолюдин всегда оставался простолюдином. Он оставался простолюдином всю свою жизнь, если только его статус не повышался благодаря браку. Для мужчин это было невозможно, а для женщин — вполне.
Но Ария не собиралась оставлять Ганса в этом статусе. Для простолюдина было естественно оставаться простолюдином, но не по закону. Простолюдин мог в любой момент стать аристократом, если получал землю за выдающиеся заслуги.
Конечно, это было возможно только в первые годы существования Империи, когда ситуация была нестабильной и чреватой войнами, а сейчас, когда аристократы, обладающие властью и деньгами, были в полном расцвете сил, это было практически невозможно, но всё же возможно, если заручиться поддержкой такой влиятельной фигуры, как Ария.
Если бы не слухи, она бы не стала превращать Ганса в аристократа, но теперь... Она подумала, что будет лучше сделать из Ганса аристократа, потому что знала, как несправедливо и обидно быть дискриминированным из-за своего происхождения.
“Джесси, ты не знаешь, о чём я думаю.” Ария посмотрела в глаза Джесси, которые всё ещё были полны вопросов.
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie
После столь короткой встречи с благородными дамами Ария сразу же вернулась в свою комнату.
Как только Ария села за стол, Руби тут же принесла ей чай. Однако выражение её лица было странным, хотя она и слышала всю историю. Ария провела с ней совсем немного времени, но уже успела понять её характер. Ей явно хотелось что-то сказать.
«Ты знала об этом?»
«Да».
Когда Руби услышала вопрос, быстро ответила согласием. Она выглядела так, будто ждала, что её спросят об этом.
«Я была единственной, кто ничего не знал, хотя речь шла обо мне. Есть ли на свете ещё одна такая же глупая наследная принцесса, как я?»
«Я не знала, как Вам рассказать, и ждала подходящего момента».
Руби без колебаний ответила самокритичной Арии. Ария словно смотрела на Энни, ставшую немного умнее. Казалось, Руби хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы стать для Арии источником информации.
Было бы неплохо иметь служанку, выросшую в Императорском дворце. Нет, Арии нужна была служанка, которая могла бы быстро сообщать ей новости до того, как произойдёт что-то настолько неприятное, как сейчас. Да, Руби идеально подходила для этой роли. Она с самого начала искала возможность присоединиться к Арии.
«Расскажи мне всё».
Поэтому, когда Ария предоставила её такую роль, Руби с блеском в глазах, начала рассказывать ей всё, что знала, продав себя, как кто-то вроде Энни в угоду своим интересам.
* * *
«Ария?»
У Астера появился неожиданный гость, когда он закончил свою работу вечером и вышел из кабинета. Ария подошла к нему с улыбкой во взгляде.
«Ты уже вышел».
«...»
Вместо того чтобы спросить её: почему она пришла его встретить; как долго она ждала или почему не сообщила о своём приходе, Астер обнял её, положив руку ей на талию.
«Лучше бы ты послала кого-нибудь предупредить меня».
«Я только что пришла. Иногда неплохо и мне подождать тебя.
«...»
Не в силах вымолвить ни слова, Астер молча смотрел на Арию, в своих объятиях. “Что ещё я могу сказать о своей прекрасной жене?”
«Разве плохо, что я жду тебя, по своему желанию?» — спросила Ария Астера, нарочито хлопая своими густыми ресницами. Она выглядела так очаровательно.
«... Хах».
Астер коротко хмыкнул и в ответ прижался губами к её губам.
Ария легонько стукнула его по груди и проворчала: «А что, если кто-нибудь увидит нас?»
Но не потому, что ей не понравилось. Такое могло произойти в любой момент, и даже если бы кто-нибудь увидел, когда они были вместе, их никогда не волновали чужие взгляды. Поэтому ни один из слуг, следовавших за Астером и Арией, не моргнул и глазом.
«Как я уже говорил, я бы хотел, чтобы все в Империи увидели и узнали о нас, если это возможно».
“Разве Астер не разъезжал по столице в ослепительной карете?” Ария, вспомнившая ту сцену, уткнулась лицом в грудь Астера и тихо рассмеялась. Её улыбка говорила о том, что она довольна.
Астер поцеловал Арию в макушку, любуясь её прекрасной фигурой. Во время этого разговора они не обсуждали важные вещи, но для него это было драгоценное время.
Астер и Ария недолго так провели вместе, вскоре они взялись за руки и направились в столовую. От кабинета Астера до столовой было довольно далеко, поэтому все могли увидеть, как они идут рука об руку по Императорскому дворцу.
Для наследного принца и наследной принцессы, которые всегда должны были сохранять элегантность и утончённость, такое поведение было неуместным, но никому не было до этого дела. Они держались за руки каждый раз, когда куда-либо направлялись, и это уже стало привычным зрелищем.
«Итак, ты не ответил на мой вопрос».
На полпути к столовой Ария заговорила с Астером, слегка сжимая его руку.
«Что?»
«Я спросила, не будет ли тебе обидно, если я поступлю по своему усмотрению».
«О, ты имеешь в виду этот вопрос».
На это Астер даже не посчитал необходимым отвечать. Тем не менее Арии всё ещё нужен был его ответ. Она так переживала за него, что пришла в его кабинет, желая услышать ответ.
«Я не могу злиться, чтобы ты ни делала, и чтобы ты ни говорила».
«Что, если я снова стану порочной женщиной, поступающей так, как мне вздумается, как в слухах из прошлого, а не щедрой и доброжелательной наследной принцессой?»
«Ты говоришь о своей истинной сущности? Я бы этого хотел. Тогда никто не встанет у нас на пути».
Похоже, Астер действительно хотел, чтобы Ария стала порочной женщиной из слухов и смотрела только на него, конечно, при условии, что это не навредит государственным делам.
«... Ты не можешь передумать».
Ария, получившая долгожданный ответ, произнесла очень важную фразу. Другой рукой она погладила его пальцы и попросила дать обещание.
«... Ария».
Однако действия Арии привели скорее к кризису, чем к окончательному ответу Астера. Кризису, связанному с тем, что они могут пропустить ужин и сразу пойти в свою комнату.
«Пойдём? Иногда поесть в комнате — неплохая идея».
Но именно на это и надеялась Ария. Она мягко улыбнулась и оперлась на руку Астера. Он быстро обнял Арию за талию и направился к их новому месту назначения.
* * *
Узнав, что о Джесси и Энни ходят пустые сплетни, Ария начала вести себя с ними демонстративно. Раньше она была занята и намеренно держалась в стороне от Джесси и Энни, но теперь одна мысль об этом была невыносимой, поэтому, естественно, она приняла решение всюду брать их с собой.
Кроме того, в отличие от того времени, когда они только вошли в Императорский дворец, теперь они уже немного освоились и больше не было необходимости держаться друг от друга подальше, потому что у Арии появилось немного свободного времени.
«Вам не нужно покупать мне такое платье...» — Джесси, казалось, не узнавала себя в зеркале, и не могла договорить. На её лице отразилась неловкость. Она всегда знала своё место, поэтому её тяготила роскошь.
Но Ария так не считала. «Джесси, это естественно, что ты не можешь адаптироваться за одну ночь. Но разве тебе не нужно постараться сделать это ради Ганса?»
«Ганса?..»
«Да, Ганса».
Джесси моргнула и посмотрела на Арию, словно не понимая, почему та упомянула Ганса. “Какое отношение Ганс имеет к моему роскошному наряду?”
Ария ответила Джесси. «Хоть ты и простого происхождения, как и я, ты заслуживаешь того, чтобы одеваться как возлюбленная Ганса — человека, которого в Императорском дворце ценят за его способности».
«Но Ганс...»
Даже если его способности настолько выдающиеся, простолюдин есть простолюдин. Ганс был простолюдином, которого ценили только за его способности. Каким бы богатым и влиятельным ни был простолюдин, чрезмерная роскошь вызывала лишь насмешки.
“Почему я должна одеваться как аристократка, даже не потому что я простолюдинка с богатством и влиянием, а потому что я возлюбленная человека, которого ценят за его способности?” Джесси выглядела растерянной.
Ария спросила так, словно Джесси была дурочкой. «Джесси, как ты думаешь, Ганс всю жизнь будет простолюдином?»
«...Да?»
Джесси широко раскрыла глаза, словно не понимала, что это значит. Простолюдин всегда оставался простолюдином. Он оставался простолюдином всю свою жизнь, если только его статус не повышался благодаря браку. Для мужчин это было невозможно, а для женщин — вполне.
Но Ария не собиралась оставлять Ганса в этом статусе. Для простолюдина было естественно оставаться простолюдином, но не по закону. Простолюдин мог в любой момент стать аристократом, если получал землю за выдающиеся заслуги.
Конечно, это было возможно только в первые годы существования Империи, когда ситуация была нестабильной и чреватой войнами, а сейчас, когда аристократы, обладающие властью и деньгами, были в полном расцвете сил, это было практически невозможно, но всё же возможно, если заручиться поддержкой такой влиятельной фигуры, как Ария.
Если бы не слухи, она бы не стала превращать Ганса в аристократа, но теперь... Она подумала, что будет лучше сделать из Ганса аристократа, потому что знала, как несправедливо и обидно быть дискриминированным из-за своего происхождения.
“Джесси, ты не знаешь, о чём я думаю.” Ария посмотрела в глаза Джесси, которые всё ещё были полны вопросов.