Переводчик английской версии: Khan
Редактор английской версии: SootyOwl
“... Какая трогательная отцовская любовь.”
Это была любовь, которую Ария никогда не чувствовала. У Миэль был единственный человек, который любил и заботился о ней! Раньше Ария считала, что такого не может быть. Даже графиня, которая была её биологической матерью, была занята своей жизнью, поэтому не могла позволить себе заботиться об Арии.
Все мужчины прошлого были настолько зачарованы внешностью Арии, что, казалось, готовы были отдать ей всё своё состояние, но позже они уходили в поисках своего положения. В конце концов, она не встретила мужчину, который посвятил бы себя ей полностью от начала до конца.
“Если их жизни угрожала опасность, они становились бесполезными.”
Ария не верила в любовь, даже в любовь между матерью и дочерью. Поэтому она просто воспользовалась графиней. Она была уверена, что воспользуется и графом. Для неё не было ничего проще, чем знание о том, что любовь не имеет смысла.
* * *
Граф вернулся не один. Он был с красивым молодым человеком лет двадцати пяти. Ария спустилась на первый этаж и увидела, как он приветствует Миэль. Весело смеясь, он представился как простой дворянин из далекой провинции.
«Я Пино Лейн. Пожалуйста, не стесняйтесь называть меня Лейн».
Ария никогда раньше не слышала его фамилию, но он уделял Миэль чрезмерное внимание. Она не знала, искал ли он повышения статуса или происхождения, но он явно чего-то хотел. Иначе он не принес бы столько подарков.
Лейн подарил Миэль множество драгоценностей и редких украшений. Они выглядели очень дорогими. Непохоже, что их подготовил простой дворянин из далекой провинции. Когда глаза Миэль расширились от увиденного, он сказал: «Не обращайте на них внимания, потому что не я их подготовил. Их приготовил мой хозяин».
Граф не стал выказывать никаких признаков дискомфорта и останавливать его, поскольку уделял Миэль большое внимание. Он просто похлопал Лейна по спине и сообщил, что тот помог его бизнесу во многих отношениях. Лейн ухмыльнулся, сказав: «Я просто выполнял приказы моего хозяина».
В отличие от прошлого Ария чувствовала себя неловко и неохотно хотела знакомиться с кем-то, кого никогда раньше не видела, даже если это была гиена, подбирающая объедки.
«Ваша дочь такая же красивая, как я слышал».
«Я ничего не знаю насчет других, но слухи о Миэль — не преувеличение».
«Ваши комплименты слишком смущают».
Арии пришлось наблюдать за этой сценой, где они неоднократно нахваливали Миэль, стоящую между ними.
“Подождите минутку. Я уже видела это платье раньше...”
Ария смогла понять происхождение платья Миэль, потратив некоторое время на размышления.
“Оно похоже на то платье, которое подарил мне Оскар. Не говорите мне... Он подарил одинаковую одежду девушке, на которой собирался жениться, и её старшей сестре?”
Ария проглотила усмешку, думая, что он действительно бесчувственный.
Тем временем Лейн так много нахваливал Миэль, что у него пересохло во рту. Наконец он повернулся и встретился с Арией. Сосредоточившись на Миэль, он, казалось, не заметил её прибытия, поэтому на его лице возникло изумление.
Когда граф представил ему Арию как свою вторую дочь, у него появилось слегка озадаченное выражение лица и манера речи, в отличие от того, что было всего минуту назад, когда он использовал свой пиявкоподобный рот.
«О, правда... У Вас прекрасная дочь».
Ария могла прочесть выражение лица и речь мужчины, и он говорил правду. Они отличались от того, что он показывал перед Миэль.
Если Миэль была наиболее вероятной кандидаткой на роль красавицы среди дворян, то Ария была красавицей, которая начинала как простолюдинка с внешностью, которую нелегко было найти среди знати. Она была настоящей красавицей способной соблазнить как мужчин, так и женщин, независимо от их пола, если бы она того пожелала.
Ария знала, что это бесполезно, но не могла удержаться и показала свою уникальную, очаровательную улыбку. “Может, потому что граф здесь? Или виноват его галантный дух?” Во всяком случае, она улыбнулась Лейну, распространяя вокруг свой эротический аромат, почувствовав соревновательный дух, который не известно откуда взялся.
«...»
Ария ясно увидела, что его взгляд дрогнул, хотя это длилось всего лишь мгновение. После этого Лейн снова посмотрел на Миэль.
Ария была смущена им. “Почему?” Это было совершенно неожиданно. Конечно, она думала, что он пренебрежет Миэль, будучи очарованным её улыбкой, но Лейн не уделил ей больше ни капли внимания.
Понимая, что больше не может вмешиваться в разговор, Ария прикусила нижнюю губу и решила больше не тратить бессмысленное время. Когда она попыталась уйти, сказав, что поднимется наверх, граф вручил ей подарок.
Это была шкатулка с драгоценностями. В прошлом похожие подарки граф дарил только Миэль. Внутри было несколько милых маленьких украшений.
“Да, пока хватит.”
Это был большой шаг вперед по сравнению с прошлым, когда она ничего не получала. Разве это не выглядит как простая оплата за информацию? Более того, отношение графа, который всегда был холоден в прошлом, изменилось, и время от времени на Арию был направлен его теплый взгляд. Ария смогла уйти с изящной улыбкой, в отличие от прошлой себя. Она быстро покинула их маленький мир.
Она поспешила вернуться в комнату и переодеться. Всё потому, что она увидела платье Миэль, до начала вечеринки. Она очень легко сможет привести её в отчаяние в этот долгожданный для неё день, надев платье, которое подарил ей Оскар.
“Как же ты отреагируешь, если я появлюсь на вечеринке в похожем платье?”
По крайней мере, ничего хорошего ты не скажешь. Собравшиеся гости на празднике Миэль, тоже будут удивлены. Одна только мысль об этом заставляла Арию чувствовать себя прекрасно, словно она летела в облаках.
Вечеринка по случаю дня рождения Миэль началась только около обеда. Как обычно, весь первый этаж использовался для того, чтобы поприветствовать гостей. Деловые партнеры графа и близкие дворяне собирались один за другим. Многие молодые Леди, которые были близки с Миэль, также присутствовали и заняли свои места.
Ария тихонько наблюдала за этим через окно своей комнаты, и только когда вечеринка была в самом разгаре, она появилась. Ария спустилась на первый этаж с букетом цветов в руках, который было не так уж легко получить. Естественно, она привлекла к себе множество глаз тех, кто наслаждался вечеринкой.
Люди сразу же обратили внимание на красивую девушку с букетом ярких цветов в руках, тем более что большинство никогда не видели Арию, а слухи о ней были многочисленны. Гости взволнованно наблюдали за тем, как Ария приближалась к Миэль.
«Миэль! С днем рождения!»
«... Сестра».
Миэль огляделась, не в силах скрыть своё беспокойство и неловкость. Казалось, она беспокоилась, что Ария может сделать непочтительное замечание, как это сделала она во время дня рождения Арии.
Сразу после этого к Миэль подошла её служанка Эмма. Находясь позади Миэль, она держала оборону против Арии, с застывшим лицом.
“Знай своё место?” Это было слишком смешно. Конечно, Ария намеревалась оскорбить Миэль. Она хотела создать ситуацию, которая бы унизила Миэль на её долгожданной вечеринке и запомнилась на всю жизнь. Так, чтобы она не смогла больше спокойно спать до тех пор, пока ей не отрубят голову, как это случилось с самой Арией.
«Тебе не нравится букет? Я приготовила его с особым вниманием».
«Нет... Спасибо, сестра».
Как только Миэль снова повторила слово «сестра», люди в зале поняли, что эта красивая девушка — Ария.
Были те, кто признал, что она очаровательна, как дочь проститутки, которая соблазнила графа, и те, кто был шокирован, увидев такую разницу между слухами о её злобности и реальным человеком.
Ария наслаждалась взглядами и контролировала ситуацию, показывая, что они с Миэль были дружными сестрами. Она надеялась, что они неправильно поймут отношения между ней и Миэль. Таким образом, никто не заподозрит, что её истинным планом было унижение Миэль.
Когда Миэль приняла букет, скрытое платье Арии было открыто для глаз. Миэль увидела его первой и затаила дыхание. В зале вокруг неё всё затихло. Ария мягко улыбнулась, словно только что упавшая пушистая снежинка, и зал вспыхнул в огне.
Редактор английской версии: SootyOwl
“... Какая трогательная отцовская любовь.”
Это была любовь, которую Ария никогда не чувствовала. У Миэль был единственный человек, который любил и заботился о ней! Раньше Ария считала, что такого не может быть. Даже графиня, которая была её биологической матерью, была занята своей жизнью, поэтому не могла позволить себе заботиться об Арии.
Все мужчины прошлого были настолько зачарованы внешностью Арии, что, казалось, готовы были отдать ей всё своё состояние, но позже они уходили в поисках своего положения. В конце концов, она не встретила мужчину, который посвятил бы себя ей полностью от начала до конца.
“Если их жизни угрожала опасность, они становились бесполезными.”
Ария не верила в любовь, даже в любовь между матерью и дочерью. Поэтому она просто воспользовалась графиней. Она была уверена, что воспользуется и графом. Для неё не было ничего проще, чем знание о том, что любовь не имеет смысла.
* * *
Граф вернулся не один. Он был с красивым молодым человеком лет двадцати пяти. Ария спустилась на первый этаж и увидела, как он приветствует Миэль. Весело смеясь, он представился как простой дворянин из далекой провинции.
«Я Пино Лейн. Пожалуйста, не стесняйтесь называть меня Лейн».
Ария никогда раньше не слышала его фамилию, но он уделял Миэль чрезмерное внимание. Она не знала, искал ли он повышения статуса или происхождения, но он явно чего-то хотел. Иначе он не принес бы столько подарков.
Лейн подарил Миэль множество драгоценностей и редких украшений. Они выглядели очень дорогими. Непохоже, что их подготовил простой дворянин из далекой провинции. Когда глаза Миэль расширились от увиденного, он сказал: «Не обращайте на них внимания, потому что не я их подготовил. Их приготовил мой хозяин».
Граф не стал выказывать никаких признаков дискомфорта и останавливать его, поскольку уделял Миэль большое внимание. Он просто похлопал Лейна по спине и сообщил, что тот помог его бизнесу во многих отношениях. Лейн ухмыльнулся, сказав: «Я просто выполнял приказы моего хозяина».
В отличие от прошлого Ария чувствовала себя неловко и неохотно хотела знакомиться с кем-то, кого никогда раньше не видела, даже если это была гиена, подбирающая объедки.
«Ваша дочь такая же красивая, как я слышал».
«Я ничего не знаю насчет других, но слухи о Миэль — не преувеличение».
«Ваши комплименты слишком смущают».
Арии пришлось наблюдать за этой сценой, где они неоднократно нахваливали Миэль, стоящую между ними.
“Подождите минутку. Я уже видела это платье раньше...”
Ария смогла понять происхождение платья Миэль, потратив некоторое время на размышления.
“Оно похоже на то платье, которое подарил мне Оскар. Не говорите мне... Он подарил одинаковую одежду девушке, на которой собирался жениться, и её старшей сестре?”
Ария проглотила усмешку, думая, что он действительно бесчувственный.
Тем временем Лейн так много нахваливал Миэль, что у него пересохло во рту. Наконец он повернулся и встретился с Арией. Сосредоточившись на Миэль, он, казалось, не заметил её прибытия, поэтому на его лице возникло изумление.
Когда граф представил ему Арию как свою вторую дочь, у него появилось слегка озадаченное выражение лица и манера речи, в отличие от того, что было всего минуту назад, когда он использовал свой пиявкоподобный рот.
«О, правда... У Вас прекрасная дочь».
Ария могла прочесть выражение лица и речь мужчины, и он говорил правду. Они отличались от того, что он показывал перед Миэль.
Если Миэль была наиболее вероятной кандидаткой на роль красавицы среди дворян, то Ария была красавицей, которая начинала как простолюдинка с внешностью, которую нелегко было найти среди знати. Она была настоящей красавицей способной соблазнить как мужчин, так и женщин, независимо от их пола, если бы она того пожелала.
Ария знала, что это бесполезно, но не могла удержаться и показала свою уникальную, очаровательную улыбку. “Может, потому что граф здесь? Или виноват его галантный дух?” Во всяком случае, она улыбнулась Лейну, распространяя вокруг свой эротический аромат, почувствовав соревновательный дух, который не известно откуда взялся.
«...»
Ария ясно увидела, что его взгляд дрогнул, хотя это длилось всего лишь мгновение. После этого Лейн снова посмотрел на Миэль.
Ария была смущена им. “Почему?” Это было совершенно неожиданно. Конечно, она думала, что он пренебрежет Миэль, будучи очарованным её улыбкой, но Лейн не уделил ей больше ни капли внимания.
Понимая, что больше не может вмешиваться в разговор, Ария прикусила нижнюю губу и решила больше не тратить бессмысленное время. Когда она попыталась уйти, сказав, что поднимется наверх, граф вручил ей подарок.
Это была шкатулка с драгоценностями. В прошлом похожие подарки граф дарил только Миэль. Внутри было несколько милых маленьких украшений.
“Да, пока хватит.”
Это был большой шаг вперед по сравнению с прошлым, когда она ничего не получала. Разве это не выглядит как простая оплата за информацию? Более того, отношение графа, который всегда был холоден в прошлом, изменилось, и время от времени на Арию был направлен его теплый взгляд. Ария смогла уйти с изящной улыбкой, в отличие от прошлой себя. Она быстро покинула их маленький мир.
Она поспешила вернуться в комнату и переодеться. Всё потому, что она увидела платье Миэль, до начала вечеринки. Она очень легко сможет привести её в отчаяние в этот долгожданный для неё день, надев платье, которое подарил ей Оскар.
“Как же ты отреагируешь, если я появлюсь на вечеринке в похожем платье?”
По крайней мере, ничего хорошего ты не скажешь. Собравшиеся гости на празднике Миэль, тоже будут удивлены. Одна только мысль об этом заставляла Арию чувствовать себя прекрасно, словно она летела в облаках.
Вечеринка по случаю дня рождения Миэль началась только около обеда. Как обычно, весь первый этаж использовался для того, чтобы поприветствовать гостей. Деловые партнеры графа и близкие дворяне собирались один за другим. Многие молодые Леди, которые были близки с Миэль, также присутствовали и заняли свои места.
Ария тихонько наблюдала за этим через окно своей комнаты, и только когда вечеринка была в самом разгаре, она появилась. Ария спустилась на первый этаж с букетом цветов в руках, который было не так уж легко получить. Естественно, она привлекла к себе множество глаз тех, кто наслаждался вечеринкой.
Люди сразу же обратили внимание на красивую девушку с букетом ярких цветов в руках, тем более что большинство никогда не видели Арию, а слухи о ней были многочисленны. Гости взволнованно наблюдали за тем, как Ария приближалась к Миэль.
«Миэль! С днем рождения!»
«... Сестра».
Миэль огляделась, не в силах скрыть своё беспокойство и неловкость. Казалось, она беспокоилась, что Ария может сделать непочтительное замечание, как это сделала она во время дня рождения Арии.
Сразу после этого к Миэль подошла её служанка Эмма. Находясь позади Миэль, она держала оборону против Арии, с застывшим лицом.
“Знай своё место?” Это было слишком смешно. Конечно, Ария намеревалась оскорбить Миэль. Она хотела создать ситуацию, которая бы унизила Миэль на её долгожданной вечеринке и запомнилась на всю жизнь. Так, чтобы она не смогла больше спокойно спать до тех пор, пока ей не отрубят голову, как это случилось с самой Арией.
«Тебе не нравится букет? Я приготовила его с особым вниманием».
«Нет... Спасибо, сестра».
Как только Миэль снова повторила слово «сестра», люди в зале поняли, что эта красивая девушка — Ария.
Были те, кто признал, что она очаровательна, как дочь проститутки, которая соблазнила графа, и те, кто был шокирован, увидев такую разницу между слухами о её злобности и реальным человеком.
Ария наслаждалась взглядами и контролировала ситуацию, показывая, что они с Миэль были дружными сестрами. Она надеялась, что они неправильно поймут отношения между ней и Миэль. Таким образом, никто не заподозрит, что её истинным планом было унижение Миэль.
Когда Миэль приняла букет, скрытое платье Арии было открыто для глаз. Миэль увидела его первой и затаила дыхание. В зале вокруг неё всё затихло. Ария мягко улыбнулась, словно только что упавшая пушистая снежинка, и зал вспыхнул в огне.