NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 106. Будущее, отличающееся от прошлого, часть 12

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

«Это можно использовать как альтернативу духам».

«Есть небольшая проблема с тем, что запах улетучивается в одно мгновение, но... я тоже так думаю».

Это был довольно хороший ответ. Без поддержки за спиной ему было бы лучше заработать как можно больше денег, чем вести дела с каким-нибудь аристократом.

«Как думаете, у Вас получится?»

«Да, я уверен, что получится. Простые люди всегда завидуют жизни знати. Хотя содержание будет отличается, но я думаю, что в сознании людей возникнет иллюзия, что они используют духи, которыми пользуется знать».

Арии понравилась эта уверенность. Когда она заговорила о бизнесе, глупый взгляд барона исчез. Он оказался человеком с неплохим талантом. Однако, она должна была указать на недостатки...

«Хорошая идея. Но когда кто-то спрашивает Вас о таких вещах, если Вы будете подробно рассказывать обо всём, то быстро разоритесь».

Его слабостью было то, что он создавал всю эту суету вокруг своих деловых идей, независимо от того, насколько сильно ему нравился собеседник. Хотя он мог пытаться завоевать её расположение, но поступать так было довольно опасно.

Барон поспешно извинился, сказав: «Обычно я никогда так не делаю!»

«Правда? Тогда почему сейчас Вы...?»

Ария задала вопрос, словно ничего не понимала, и лицо Барбума снова покраснело. От его реакции на лице Арии появилась улыбка. Она намеренно захлопала своими длинными, густыми ресницами и улыбнулась, от чего зрачки Барбума безучастно задрожали.

«Тогда мне придется поверить Вам».

Ария встала со своего места, закончив свои дела. У неё не было никакого способа проверить, вел ли он себя также в другое время, и не было больше необходимости говорить об этом.

Барбум поспешно поднялся со своего места, следуя за Арией. Он снова вернулся к своему глупому поведению, словно впервые влюбившийся подросток. Казалось, что Ария стала для него обычной девушкой. К сожалению, этого никогда не случится ни в прошлом, ни даже в настоящем.

Прежде чем покинуть зал, Ария добавила пару острых замечаний для барона, который всё ещё не осознал её личность.

«А для следующего подарка было бы хорошо, если бы это были духи, а не галстук. Хотя я инвестор, но ещё не пользовалась продуктом. Я хотела бы получить в подарок духи, которые барон Барбум лично выберет для меня».

Уставившись глупым взглядом в след Арии, оставившей после себя насыщенный аромат своих собственных соблазнительных духов, барон наконец осознал значение слов, сказанных Арией напоследок.

“Хотя я инвестор, но ещё не пользовалась продуктом...? Инвестор... Инвестор...?!”

Только тогда Барбум понял, что инвестор «А» имелось в виду А от имени Ария, и поспешил последовать за девушкой. Из-за того, что он долго стоял как вкопанный, Ария уже собиралась выйти из магазина вместе с Энни, неожиданно присоединившейся к ней.

«Подождите, подождите минутку, пожалуйста!»

Барбум поспешно позвал Арию. Все оглянулись на него, кроме Арии, которая намеренно проигнорировала его очень громкий голос. Барбум поспешил за неудержимой Арией, и к счастью, он смог догнать её прежде, чем она окончательно вышла из магазина.

«Я не узнал Вас, мне жаль. Пожалуйста, простите меня».

Барбум извинился перед Арией по неизвестной причине. Причина заключалась в том, что он неправильно понял её намерения. Он был настолько сбит с толку её внешностью, что не смог понять её слов. Ария великодушно кивнула, и выражение лица Барбума прояснилось ещё сильнее.

«Вы можете подождать минутку? Я бы хотел подарить Вам духи, которые сделал сам».

«Ох, простите, но я уже купила духи».

Энни вмешалась в разговор, не обратив на ситуацию особого внимания, и поднесла завернутую упаковку к груди. Это были духи, купленные с разрешения Арии. Всего было четыре флакона, два из них для Джесси, а два других для неё.

«Простите. Я был беспечен!»

Барбум удивленно посмотрел на духи в руках Энни, позвал персонал и приказал им заменить купленные духи на первоклассный товар в типовой упаковке.

Духи, взятые сотрудницей магазина, вскоре были заменены на десятки роскошно упакованных флаконов. Энни не смогла бы поднять их в одиночку, поэтому их передали двум рыцарям.

Барбум также подарил небольшой букет цветов Арии и Энни. Казалось, этот букет был приготовлен для VIP-персоны. Разные виды цветов источали свой собственный аромат, радуя обоняние.

«Леди! Леди, кто, черт возьми, этот джентльмен...?»

Энни задала вопрос Арии, но её глаза были устремлены на Барбума. Звезды мерцали в глазах Энни, с которой никогда раньше так не обращались.

Ария ответила с улыбкой на лице, наблюдая за Энни, выглядевшей так, словно встретила принца: «О, это бизнесмен с многообещающим будущим. Барон Барбум».

«Это слишком большой комплимент».

Рядом с удивленной Энни застыл пораженный Барбум. Эта парочка оказалась слишком восприимчива к мелочам, но поэтому они очень хорошо сочетались друг с другом.

Барбум спросил Энни: «Как Вас зовут, Леди?»

«Ле-леди?»

Энни была удивлена и покраснела, хотя он задал ей вопрос из вежливости. Она, казалось, размышляла о том, как представиться. Следовало ли ей исправить его слова как служанке, или она могла бы просто ответить так, как есть.

Ария приняла решение за неё. «Это Энни. Она — моё драгоценное дитя».

«О, я понимаю. У Вас очень красивые глаза».

«Я, мои?! Вы уверены...?»

«Да. Вы очень красивы».

Несмотря на то, что его слова были явно пустяковыми, Энни снова и снова поправляла свои и без того аккуратно уложенные волосы. Барбум продолжал поднимать бесполезные темы, такие как книги и цвета, так как не хотел, чтобы Ария уходила, но встреча закончилась её холодным прощанием.

* * *

«В этом мире... как может существовать такой замечательный, джентльмен?»

В карете по пути обратно в особняк глаза Энни всё ещё мерцали, словно она находилась во сне. Она выкрикивала комплименты барону Барбуму, словно маленькая птичка, освещающая утро. Ария дала ей соответствующий ответ. Энни восторженно отозвалась о его волосах и цвете кожи.

«Он тебе так понравился?»

«Конечно! Я никогда не видела такого прекрасного человека!»

Барон Барбум и Энни... Неплохое сочетание. Энни была ребенком, которому нужно было повысить свой статус, а барон Барбум был мужчиной, которого Ария могла воспитывать и поддерживать. Очевидно, что, если Энни и барон Барбум сойдутся вместе, Арию и барона Барбума будут связывать очень близкие отношения, которые нельзя будет так легко разорвать. А также это будет хорошим примером для остальных.

Но такое развитие событий может быть возможным только в том случае, если барон Барбум будет заинтересован в Энни. Ария может попытаться связать их как можно сильнее, но всё усложнится, если барон Барбум отреагирует недостаточно хорошо.

Если Энни не возражала, конечно, Ария сведёт её с бароном, даже если ему не понравится Энни. Казалось, она могла изменить его мнение и уговорить с помощью нескольких убедительных слов. Ария надеялась, что Энни сыграет свою роль очень хорошо.

Когда они прибыли в особняк, два рыцаря с десятками духов в руках спросили Арию: «Леди, перенести все вещи в Вашу комнату?»

«Нет, оставь их все в холле первого этажа. А ты позови всех служанок в особняк?»

Всё ещё ухмыляющаяся, Энни напряглась. Благодаря своей сообразительности она смогла предположить, что сделает Ария.

«Леди...! Вы же не собираетесь раздавать всем эти духи?»

«Именно это я и собираюсь сделать».

Твердый ответ Арии, не соответствовал ожиданиям Энни. Служанка затрясла руками, как опавший лист, который вот-вот зашелестит. Энни разрыдалась и сказала:

«Вы знаете, какие они дорогие... но собираетесь раздавать их...?»

«Энни, ты знаешь одно, но не знаешь другого». Сказала Ария, взглянув на девушку. Её взгляд был похож на взгляд маленького дьявола, пытающегося объяснить ребенку, что такое зло.

«В чём преимущество большого количества духов?»

«Ну... я могу украсить себя».

«Тогда что ты собираешься делать, будучи красивой?»

«Да? Э-э... э-э... ну...»

Если кто-то и наслаждался удовлетворением от ухода за собой, то Энни наслаждалась тем, что могла показать свою красоту кому-то другому. У неё была привычка ходить по особняку и хвастаться собой перед всеми каждый раз, когда она получала что-нибудь от Арии.

Но сегодня всё было по-другому. Увидев её раскрасневшееся лицо, в отличие от того, что было раньше, Ария поняла, что Энни выглядела взволнованно, возможно, потому что подумала о бароне Барбуме в этот раз.

The Villainess Reverses the Hourglass