Тан Тан проснулась ближе к полудню, чувствуя себя отдохнувшей и полной сил. Ей казалось, что весь мир сияет, всё вокруг было прекрасным, и настроение было просто отличным!
Тан Тан предположила, что, наверное, у всех бывает такое же приподнятое настроение, когда происходит что-то хорошее.
Ах, она ему тоже нравилась. С этого момента они стали настоящей парой, было радостно даже думать об этом.
Тан Тан с удовольствием поела, с радостью постирала свою одежду, а затем привела себя в порядок. Когда пришло время забирать Цзи Сяо Чжо из детского сада, она вышла из дома.
Однако, когда Тан Тан с нетерпением потянулась обнять своего малыша, тот холодно посмотрел на неё и отвернулся. Он шел рядом с Вэнь Но, и не спешил так, как раньше, на встречу своей маме, и не кричал радостно, прыгая в её объятия.
Кажется, малыш очень расстроен, и причиной его недовольства стала она сама.
Тан Тан вспомнила о том, как малыш всю прошлую ночь пытался отдалить её от Цзи Яна. Он также специально запер дверь перед тем, как лечь спать, чтобы отец не украл его маму. В итоге он проснулся и обнаружил, что матери нет. Тан Тан могла только представить себе, как ему сейчас было грустно и одиноко.
Сегодня он вполне оправдано мог злиться на неё.
Тан Тан не удержалась и стукнула себя по голове. Она действительно была виновата, потому что потеряла рассудок из-за Цзи Яна. В противном случае ей следовало бы пробраться обратно в комнату Сяо Чжо до того, как малыш проснётся, чтобы он не узнал, что прошлой ночью его отец снова похитил его маму.
Это была её ошибка.
Тан Тан улыбнулась, прищурилась и поприветствовала малыша, старательно льстя ему: «Мой невероятно замечательный и красивый Бао Бао, мама пришла забрать тебя».
К сожалению, этот малыш был не падок на лесть, его губы были плотно сжаты, а на пухлом личике, всегда сияющем улыбкой, теперь красовалось бесстрастное выражение, как у Цзи Яна.
Какой ужас, кажется, он действительно разозлился.
Чтобы успокоить малыша, Тан Тан применила все свои кулинарные навыки. Блюда, которые она приготовила на ужин, были его самыми любимыми. Стол просто ломился от мясных блюд.
«Давай, Бао Бао, съешь кисло-сладкие свиные ребрышки, которые приготовила твоя мама. Вот, этот кусочек самый вкусный». Тан Тан положила самый большой кусочек мяса в тарелку Сяо Чжо, пытаясь заставить его улыбнуться.
В обычное время Сяо Чжо с удовольствием открыл бы рот и съел его, а потом бы мило поблагодарил свою маму, но сегодня малыш был не в настроении. Даже его любимые ребрышки не вызывали у него интереса. Вместо этого он взял палочки и положил в рот овощи: «Я хочу похудеть, я не могу есть мясо».
Обычно малыш не признавался, что он толстый, не говоря уже о том, что его трудно было заставить похудеть, но теперь ему даже похудение было по душе.
Она совершила тяжкий грех.
Тан Тан быстро бросилась на кухню, чтобы приготовить для малыша пирог с кокосовым молоком. За ужином Сяо Чжо почти ничего не съел, и она боялась, что он был голоден.
Цзи Ян подошел к ней сзади, обняв её за талию и опустив подбородок ей на плечо, и стал наблюдать за её работой.
Тан Тан немного смутилась: «Ох, что ты делаешь, дети же рядом играют».
Цзи Ян слегка улыбнулся: «Цзи Сяо Чжо не станет входить. Разве он сейчас не злится?»
Тан Тан покраснела и ухмыльнулась: «Ты ещё спрашиваешь, это всё из-за тебя. Бао Бао разозлился, потому что я снова спала с тобой. Мне нужно было прокрасться обратно утром, чтобы малыш не застал нас вместе».
Цзи Ян чуть сильнее обнял Тан Тан за талию: «Почему ты не можешь быть со мной? Где это видано, чтобы жена кралась, чтобы её не застали вместе с мужем».
Цзи Ян ласково называл Тан Тан «женой», из-за чего она почувствовала себя счастливой. Она тихо и нежно прошептала ему в ответ: «Бао Бао ещё маленький, дети часто ревнуют и не хотят, чтобы кто-то крал у них маму. Нужно немного подождать, он подрастёт, и станет более понимающим».
Тан Тан понимала поведение малыша, потому что сама была такой в детстве. Она ревновала свою няню к другим детям. Она боялась, что та будет любить других больше. В глубине души она хотела быть единственной, кого любит её няня.
Цзи Ян фыркнул: «Не думаю, что дело в этом. Этот парень не такой уж узколобый. Насколько я могу понять, у него должна быть какая-то другая причина».
«А?» — Тан Тан в замешательстве повернулась к нему. — «Что ты имеешь в виду? Есть какая-то другая причина?»
Цзи Ян воспользовался возможностью и поцеловал Тан Тан в губы: «Я не знаю, о чём думает Сяо Чжо. Нужно спросить у него».
Тан Тан почувствовала, что с прошлой ночи Цзи Ян сильно изменился. Раньше он вёл себя сдержано, а теперь открыто целовал и обнимал её, вынуждая её смущаться. Оказывается, Цзи Юэ была права: если мужчина ведет себя серьёзно, это лишь показывает, что ты ему неинтересна.
Цзи Юэ не обманула её.
Тан Тан очень боялась, что он снова придет и украдёт её сегодня вечером. Цзи Сяо Чжо и так был в плохом настроении, в таком случае она не сможет вернуть его расположение к себе. Тан Тан могла лишь сердито посмотреть на Цзи Яна и сказать: «Сегодня вечером я должна успокоить Бао Бао. Если ты снова придёшь сегодня вечером, и заберешь меня к себе, всё станет ещё хуже».
«Не хочешь видеть меня сегодня вечером?» — спросил Цзи Ян, и в его тоне слышалось недовольство.
«Это не так! Я хочу успокоить Бао Бао. Нам нужно немного подождать, пока он не успокоится, хорошо? Ты же его отец, просто уступи ему немного».
Цзи Ян задумался, а потом вдруг указал на её губы и жестом попросил её поцеловать себя.
Лицо Тан Тан покраснело, но, чтобы уговорить Цзи Яна не приходить за ней сегодня вечером, ей пришлось побороть своё смущение и поцеловать его в губы, но в следующую секунду она быстро отстранилась от него.
«Ладно, я всё компенсировала, ты не должен приходить сегодня вечером».
Угрюмое настроение Цзи Яна сменилось нескрываемой радостью, которую можно было прочитать в его взгляде.
***
Разобравшись со взрослым, Тан Тан принялась за ребенка и отнесла свежеиспечённый пирог с кокосовым молоком прямо в спальню к малышу.
«Бао Бао ~ Бао Бао, скорее посмотри, этот пирог с кокосовым молоком мама приготовила специально для тебя. Он сладкий и вкусный, попробуй его».
Цзи Сяо Чжо отвернулся и, не обращая на неё внимания, тихо сказал: «Я не хочу есть, я хочу похудеть».
Тан Тан подошла к нему и развернула Сяо Чжо к себе: «Ерунда, мой Бао Бао такой красивый, зачем ему худеть? Тебе не нужно худеть, ты и так самый красивый!»
Малыш фыркнул и по-прежнему не смотрел в сторону сладкой и вкусной выпечки.
Тан Тан отложила выпечку, взяла Сяо Чжо на руки и поцеловала его: «Ох, Бао Бао, мама была неправа! Мама просит у тебя прощения, хорошо? Мама обещает, что не будет обращать внимания на папу сегодня вечером. Я просто останусь с тобой, когда ты заснешь, так что не сердись~»
Малыш пару раз дёрнулся, но так и не смог вырваться из её объятий. Он нахмурился и замер, ему было лень ей отвечать.
Тан Тан воспользовалась шансом, она тут же отломила кусочек пирога и положила его в рот малышу. «Бао Бао, ты же мужчина, как ты можешь вести себя как девочка? Ты же человек широких взглядов, верно?»
Неизвестно, то ли пирог было слишком вкусным, то ли слова Тан Тан — слишком сладкими, но малыш моргнул и глубоко вздохнул. У него было такое выражение на лице, словно ему ничего не оставалось, кроме как сдаться, и сказал: «Ну хорошо. Я готов закрыть на это глаза, но в следующий раз ты не должна так поступать!»
Малыш наконец-то смягчился!
Тан Тан тут же дала клятву: «Мама обещает не совершать ошибок, пожалуйста, Бао Бао, поверь мне!»
Цзи Сяо Чжо удовлетворённо кивнул, и его взгляд переместился на оставшийся пирог.
Тан Тан тут же отправила кусочек пирога в своих руках ему в рот, а затем отдала ему всю тарелку: «Бао Бао, быстрее съешь его, это будет значить, что ты прощаешь маму. Тогда мама больше не будет переживать».
Сяо Чжо съел целую тарелку пирога за десять минут, чтобы показать, что он простил свою маму.
Довольный малыш потрогал свой животик, облегченно вздохнул и лёг на кровать. Пухлые ножки покачивались в воздухе, демонстрируя хорошее настроение малыша.
Очевидно, вкусная еда помогла улучшить настроение малышу.
Тан Тан с облегчением вздохнула, легла рядом с Сяо Чжо и погладила его по животику. Малыш довольно прищурился, словно котёнок, которого только что потискали. Он выглядел очень мило.
«Бао Бао, ты уже не злишься?»
Цзи Сяо Чжо великодушно кивнул: «Я прощаю тебя. Но ты не можешь тайно спать с папой, иначе я больше не буду таким великодушным».
Что ещё за «тайно спать»? Тан Тан смутилась из-за слов малыша, и в её памяти невольно всплыл вчерашний поцелуй с Цзи Яном, от чего её щёки снова покраснели.
Однако Сяо Чжо, кажется, сильно беспокоился о том, что она спит с Цзи Яном. Сначала она подумала, что ребёнок не хочет делить с кем-то свою маму, но видимо всё было не так. Неужели у Бао Бао действительно была другая причина для беспокойства?
Тан Тан обняла Цзи Сяо Чжо и продолжила гладить его животик, в этот момент она спросила: «Бао Бао, мама хочет задать тебе вопрос».
«Хорошо».
Тан Тан снова задал вопрос, который уже задавала вчера: «Почему тебе не нравится, что папа и мама спят вместе? Ведь отцы и матери других детей тоже спят вместе?»
Маленькие ножки Цзи Сяо Чжо внезапно замерли. Он несколько раз моргнул, прежде чем ответить: «Я же уже говорил, потому что, когда папа обнимает маму, я не могу обнимать тебя. Я хочу спать с мамой в обнимку каждый день».
Тан Тан посмотрела на маленькую ножку Сяо Чжо, которая перестала дергаться, и её интуиция подсказала ей, что здесь было что-то ещё. Поэтому она скопировала манеру речи Цзи Яна, прищурилась и спросила: «Вот как? Но раньше, ты очень хотел спать с мамой и папой. Почему же ты больше не хочешь этого?»
Глаза Цзи Сяо Чжо быстро забегали: «Мне вдруг расхотелось».
«Вот как?» — Тан Тан схватила лицо малыша и спросила. — «Бао Бао, маме не нравится, когда дети врут. Ты врёшь?»
Цзи Сяо Чжо нахмурил свои маленькие бровки. Всё его лицо было похоже на маленькую паровую булочку. Через некоторое время он сдался и сказал: «Ладно, я соврал. Хотя мне и не нравится, что отец постоянно забирает тебя у меня, но я хочу спать с тобой отдельно не по этой причине».
Неужели есть и другая причина! Тан Тан тут же спросила: «Тогда в чём причина? Расскажи маме, я всё улажу».
Цзи Сяо Чжо закусил свою маленькую нижнюю губу. Он не сразу назвал истинную причину своего поведения: «Потому что я не хочу младшего братика или сестричку».
Тан Тан немного смутилась: «Что? Младший братик или сестричка? Что ты имеешь в виду?»
Цзи Сяо Чжо вдруг положил свою маленькую ручку ей на живот, посмотрел на него и осторожно спросил: «Мамочка, вы с папой подарите мне младшего братика или младшую сестричку?»
Тан Тан раскрыла глаза от изумления: «От кого ты это услышал? Почему ты вдруг упомянул об этом?»
Цзи Сяо Чжо стало немного грустно, и её голос прозвучал очень тихо: «Мамочка, не ври мне. Вы с папой спите вместе по ночам, чтобы родить мне младшего братика или сестричку. Я всё знаю, мой друг Сюй Хан И рассказывал мне, что его родители не разрешают ему спать с ними по ночам. Он всегда спит один, и когда бабушка укладывала его, она сказала ему, что он не может с ними спать, потому что его папа и мама хотят подарить ему младшего братика или сестричку. После этого его мама действительно родила ему младшего братика».
Сказав это, Цзи Сяо Чжо сморщил своё круглое личико и добавил: «Его младший брат такой уродливый, он похож на обезьяну».
Тан Тан: «…» Почему с современными детьми так сложно разговаривать.
«Папа никогда раньше не спал с мамой, но теперь вы каждый день оставляете меня одного. Если это не из-за того, что вы хотите подарить мне младшего брата или младшую сестру, то из-за чего ещё?» — Цзи Сяо Чжо сжал губы и потянул Тан Тан за одежду, признаваясь в своей ошибке. — «Мамочка, прости, я не хочу младшего брата или сестру, поэтому придумал такой способ, чтобы разлучить тебя с папой. Но вы с папой всё равно спите вместе, мне так грустно. Я боюсь, что у мамы в животике уже появился младший брат или сестра».
Сначала Тан Тан думала, что единственное чего хочет малыш — это спать отдельно вместе с ней. Откуда ей было знать, что причина его поведения была такой сложной. Этот ребёнок слишком много надумал. Если бы он не признался, она бы до самой смерти не смогла бы ничего понять, тоже самое касалось и Цзи Яна.
Дети не понимали, что такое брак, и как у пары получаются дети. Они думали, что если мама и папа будут обниматься вместе во время сна, то у них родится ребенок. По этой причине Сяо Чжо решил, что Тан Тан и Цзи Ян собираются подарить ему младшего брата или сестру. Ему не терпелось увести её, чтобы у родителей не было возможности завести второго ребёнка.
Тан Тан не знала смеяться ей или плакать, это было нормально, что дети не знают, как рождаются дети, но кое-что её всё же заинтересовало: «Ты не хочешь себе младшего братика или сестричку? Почему? Если у тебя будет братик или сестричка, с ними можно будет весело поиграть, разве не так?»
Цзи Сяо Чжо покачал головой и сказал: «Младшие такие надоедливые. Брат Сюй Хан И часто портит его домашнее задание. Его брат разрисовал все его книги. Он хотел проучить своего брата, но его мама поругала его и сказала, что старшие должны уступать младшим. Он сказал, что теперь его папа и мама любят только младшего брата, а его больше не любят. Многие мои одногруппники так говорят. Мама, я не хочу младшего брата и младшую сестру. Если появится младший брат или младшая сестра, вы меня больше не будете любить».
Сердце Тан Тан вдруг сжалось. Маленький мальчик так боялся, что его родители его разлюбят. Должно быть, это было связано с тем, что настоящая Тан Тан его не любила. Он с таким трудом заслужил любовь мамы и папы, поэтому не было ничего удивительного в том, что малыш боялся потерять любовь своих родителей.
Тан Тан не стала обещать малышу, что наличие младшего брата или младшей сестры не лишит его любви родителей, она просто не осмеливалась давать такие обещания. Человеческое сердце переменчиво, и многие родители не могут гарантировать то, что они будут относиться ко всем своим детям одинаково. Честно говоря, Тан Тан не знала, будет ли всё так же хорошо относиться к Сяо Чжо, если она действительно родит своих собственных детей.
Если есть вероятность того, что она перестанет любить Сяо Чжо, то предпочла бы не заводить второго ребёнка. Пока она довольна тем, что у неё есть, она готова дарить всю свою любовь и преданность Цзи Сяо Чжо и Цзи Яну, потому что они позволили ей быть рядом с ними. Они позволили ей жить в этом доме, и были очень важны для неё, гораздо важнее, чем второй ребёнок.
Поэтому Тан Тан торжественно пообещала малышу: «Не волнуйся Бао Бао, мама обещает тебе, что мама и папа не будут дарить тебе младшего братика или сестричку».
«Правда, мамочка? Ты не станешь рожать второго ребёнка?» —несмотря на то, что малыш был мал, он знал о политике страны, разрешающей иметь двух детей на семью. Он знал об этом законе, потому что Цзи Ян каждый день заставлял Сяо Чжо смотреть с ним новости.
Тан Тан кивнула: «Верно, я не буду рожать второго ребёнка!»
Малыш попытался сдержать улыбку и озвучил свой план: «Мамочка, раз вы с папой не станете заводить второго ребёнка, то вам нельзя спать вместе. Чтобы папе не было одиноко, одну ночь я буду спать с тобой, а другую с папой. В таком случае, мы все будем очень счастливы».
«Хорошо».
Цзи Сяо Чжо считал, что не заводить второго ребёнка тождественно тому, чтобы не спать вместе, — эта мысль не давала Тан Тан покоя. Она не знала как на это отреагирует Цзи Ян, когда всё узнает.
Я с нетерпением жду того, как он отреагирует на это.
Волнующий его вопрос был решён, и Цзи Сяо Чжо сразу же почувствовал сонливость. Он не смог сдержать зевоту и сказал: «Мамочка, давай спать».
Тан Тан ласково похлопала малыша по спинке, чтобы он уснул. Когда малыш заснул, она выключила свет и тоже закрыла глаза, чтобы уснуть.
Однако через пять минут дверь снова открылась, и в комнату вернулся вор.
Тан Тан недоверчиво посмотрела на проскользнувшего в комнату мужчину: «Ты же обещал не приходить сегодня вечером?»
Цзи Ян ухмыльнулся, он снова взял её на руки и вышел из комнаты: «Я ни с чем не соглашался. Я даже и слова не сказал».
Тан Тан не унималась: «Я же тебя поцеловала!»
«Я не говорил, что если ты меня поцелуешь, то я не приду».
Тан Тан недоверчиво посмотрела на этого ревнивца: «Ты… ты… ты лжец!»
«На войне все способы хороши».
Тан Тан стукнула его, но для Цзи Яна это было всё равно что щекотка.
Цзи Ян снова принес Тан Тан в главную спальню и положил на кровать. Накрыв её своим сильным, мускулистым телом, Цзи Ян крепко прижал её к себе: «Ты моя жена, разве ты не должна согревать постель своему господину-мужу всю ночь?»
Что ещё за «господин-муж» и «согревать постель»? Этот мужчина специально дразнил её! Он был таким ужасным!
«Ты!» — Тан Тан сжала кулаки и снова стукнула его по груди, но это вызвало у Цзи Яна только смех. Он взял её кулачок и приложил его к своим губам.
Тан Тан вдруг почувствовала, как что-то твёрдое упирается ей в живот. Как девушка, которая прочла бесчисленное количество грязных книг, Тан Тан вдруг поняла, что это такое. Она тут же покраснела с готовы до пят.
Он хочет её?
Цзи Ян внезапно замер, и его взгляд устремился на неё. В его голосе вдруг послышалась едва заметная хрипота: «Тан Тан, не хочешь ли ты согреть постель своего мужа? Хм?»
Конечно же, Тан Тан понимала, что будет означать её ответ. Если она откажется, то Цзи Ян не станет её принуждать, но как она могла отказать ему?
Тан Тан стыдливо закрыла глаза и, не осмеливаясь взглянуть на Цзи Яна, тихонько кивнула.
Она согласилась.
Тан Тан предположила, что, наверное, у всех бывает такое же приподнятое настроение, когда происходит что-то хорошее.
Ах, она ему тоже нравилась. С этого момента они стали настоящей парой, было радостно даже думать об этом.
Тан Тан с удовольствием поела, с радостью постирала свою одежду, а затем привела себя в порядок. Когда пришло время забирать Цзи Сяо Чжо из детского сада, она вышла из дома.
Однако, когда Тан Тан с нетерпением потянулась обнять своего малыша, тот холодно посмотрел на неё и отвернулся. Он шел рядом с Вэнь Но, и не спешил так, как раньше, на встречу своей маме, и не кричал радостно, прыгая в её объятия.
Кажется, малыш очень расстроен, и причиной его недовольства стала она сама.
Тан Тан вспомнила о том, как малыш всю прошлую ночь пытался отдалить её от Цзи Яна. Он также специально запер дверь перед тем, как лечь спать, чтобы отец не украл его маму. В итоге он проснулся и обнаружил, что матери нет. Тан Тан могла только представить себе, как ему сейчас было грустно и одиноко.
Сегодня он вполне оправдано мог злиться на неё.
Тан Тан не удержалась и стукнула себя по голове. Она действительно была виновата, потому что потеряла рассудок из-за Цзи Яна. В противном случае ей следовало бы пробраться обратно в комнату Сяо Чжо до того, как малыш проснётся, чтобы он не узнал, что прошлой ночью его отец снова похитил его маму.
Это была её ошибка.
Тан Тан улыбнулась, прищурилась и поприветствовала малыша, старательно льстя ему: «Мой невероятно замечательный и красивый Бао Бао, мама пришла забрать тебя».
К сожалению, этот малыш был не падок на лесть, его губы были плотно сжаты, а на пухлом личике, всегда сияющем улыбкой, теперь красовалось бесстрастное выражение, как у Цзи Яна.
Какой ужас, кажется, он действительно разозлился.
Чтобы успокоить малыша, Тан Тан применила все свои кулинарные навыки. Блюда, которые она приготовила на ужин, были его самыми любимыми. Стол просто ломился от мясных блюд.
«Давай, Бао Бао, съешь кисло-сладкие свиные ребрышки, которые приготовила твоя мама. Вот, этот кусочек самый вкусный». Тан Тан положила самый большой кусочек мяса в тарелку Сяо Чжо, пытаясь заставить его улыбнуться.
В обычное время Сяо Чжо с удовольствием открыл бы рот и съел его, а потом бы мило поблагодарил свою маму, но сегодня малыш был не в настроении. Даже его любимые ребрышки не вызывали у него интереса. Вместо этого он взял палочки и положил в рот овощи: «Я хочу похудеть, я не могу есть мясо».
Обычно малыш не признавался, что он толстый, не говоря уже о том, что его трудно было заставить похудеть, но теперь ему даже похудение было по душе.
Она совершила тяжкий грех.
Тан Тан быстро бросилась на кухню, чтобы приготовить для малыша пирог с кокосовым молоком. За ужином Сяо Чжо почти ничего не съел, и она боялась, что он был голоден.
Цзи Ян подошел к ней сзади, обняв её за талию и опустив подбородок ей на плечо, и стал наблюдать за её работой.
Тан Тан немного смутилась: «Ох, что ты делаешь, дети же рядом играют».
Цзи Ян слегка улыбнулся: «Цзи Сяо Чжо не станет входить. Разве он сейчас не злится?»
Тан Тан покраснела и ухмыльнулась: «Ты ещё спрашиваешь, это всё из-за тебя. Бао Бао разозлился, потому что я снова спала с тобой. Мне нужно было прокрасться обратно утром, чтобы малыш не застал нас вместе».
Цзи Ян чуть сильнее обнял Тан Тан за талию: «Почему ты не можешь быть со мной? Где это видано, чтобы жена кралась, чтобы её не застали вместе с мужем».
Цзи Ян ласково называл Тан Тан «женой», из-за чего она почувствовала себя счастливой. Она тихо и нежно прошептала ему в ответ: «Бао Бао ещё маленький, дети часто ревнуют и не хотят, чтобы кто-то крал у них маму. Нужно немного подождать, он подрастёт, и станет более понимающим».
Тан Тан понимала поведение малыша, потому что сама была такой в детстве. Она ревновала свою няню к другим детям. Она боялась, что та будет любить других больше. В глубине души она хотела быть единственной, кого любит её няня.
Цзи Ян фыркнул: «Не думаю, что дело в этом. Этот парень не такой уж узколобый. Насколько я могу понять, у него должна быть какая-то другая причина».
«А?» — Тан Тан в замешательстве повернулась к нему. — «Что ты имеешь в виду? Есть какая-то другая причина?»
Цзи Ян воспользовался возможностью и поцеловал Тан Тан в губы: «Я не знаю, о чём думает Сяо Чжо. Нужно спросить у него».
Тан Тан почувствовала, что с прошлой ночи Цзи Ян сильно изменился. Раньше он вёл себя сдержано, а теперь открыто целовал и обнимал её, вынуждая её смущаться. Оказывается, Цзи Юэ была права: если мужчина ведет себя серьёзно, это лишь показывает, что ты ему неинтересна.
Цзи Юэ не обманула её.
Тан Тан очень боялась, что он снова придет и украдёт её сегодня вечером. Цзи Сяо Чжо и так был в плохом настроении, в таком случае она не сможет вернуть его расположение к себе. Тан Тан могла лишь сердито посмотреть на Цзи Яна и сказать: «Сегодня вечером я должна успокоить Бао Бао. Если ты снова придёшь сегодня вечером, и заберешь меня к себе, всё станет ещё хуже».
«Не хочешь видеть меня сегодня вечером?» — спросил Цзи Ян, и в его тоне слышалось недовольство.
«Это не так! Я хочу успокоить Бао Бао. Нам нужно немного подождать, пока он не успокоится, хорошо? Ты же его отец, просто уступи ему немного».
Цзи Ян задумался, а потом вдруг указал на её губы и жестом попросил её поцеловать себя.
Лицо Тан Тан покраснело, но, чтобы уговорить Цзи Яна не приходить за ней сегодня вечером, ей пришлось побороть своё смущение и поцеловать его в губы, но в следующую секунду она быстро отстранилась от него.
«Ладно, я всё компенсировала, ты не должен приходить сегодня вечером».
Угрюмое настроение Цзи Яна сменилось нескрываемой радостью, которую можно было прочитать в его взгляде.
***
Разобравшись со взрослым, Тан Тан принялась за ребенка и отнесла свежеиспечённый пирог с кокосовым молоком прямо в спальню к малышу.
«Бао Бао ~ Бао Бао, скорее посмотри, этот пирог с кокосовым молоком мама приготовила специально для тебя. Он сладкий и вкусный, попробуй его».
Цзи Сяо Чжо отвернулся и, не обращая на неё внимания, тихо сказал: «Я не хочу есть, я хочу похудеть».
Тан Тан подошла к нему и развернула Сяо Чжо к себе: «Ерунда, мой Бао Бао такой красивый, зачем ему худеть? Тебе не нужно худеть, ты и так самый красивый!»
Малыш фыркнул и по-прежнему не смотрел в сторону сладкой и вкусной выпечки.
Тан Тан отложила выпечку, взяла Сяо Чжо на руки и поцеловала его: «Ох, Бао Бао, мама была неправа! Мама просит у тебя прощения, хорошо? Мама обещает, что не будет обращать внимания на папу сегодня вечером. Я просто останусь с тобой, когда ты заснешь, так что не сердись~»
Малыш пару раз дёрнулся, но так и не смог вырваться из её объятий. Он нахмурился и замер, ему было лень ей отвечать.
Тан Тан воспользовалась шансом, она тут же отломила кусочек пирога и положила его в рот малышу. «Бао Бао, ты же мужчина, как ты можешь вести себя как девочка? Ты же человек широких взглядов, верно?»
Неизвестно, то ли пирог было слишком вкусным, то ли слова Тан Тан — слишком сладкими, но малыш моргнул и глубоко вздохнул. У него было такое выражение на лице, словно ему ничего не оставалось, кроме как сдаться, и сказал: «Ну хорошо. Я готов закрыть на это глаза, но в следующий раз ты не должна так поступать!»
Малыш наконец-то смягчился!
Тан Тан тут же дала клятву: «Мама обещает не совершать ошибок, пожалуйста, Бао Бао, поверь мне!»
Цзи Сяо Чжо удовлетворённо кивнул, и его взгляд переместился на оставшийся пирог.
Тан Тан тут же отправила кусочек пирога в своих руках ему в рот, а затем отдала ему всю тарелку: «Бао Бао, быстрее съешь его, это будет значить, что ты прощаешь маму. Тогда мама больше не будет переживать».
Сяо Чжо съел целую тарелку пирога за десять минут, чтобы показать, что он простил свою маму.
Довольный малыш потрогал свой животик, облегченно вздохнул и лёг на кровать. Пухлые ножки покачивались в воздухе, демонстрируя хорошее настроение малыша.
Очевидно, вкусная еда помогла улучшить настроение малышу.
Тан Тан с облегчением вздохнула, легла рядом с Сяо Чжо и погладила его по животику. Малыш довольно прищурился, словно котёнок, которого только что потискали. Он выглядел очень мило.
«Бао Бао, ты уже не злишься?»
Цзи Сяо Чжо великодушно кивнул: «Я прощаю тебя. Но ты не можешь тайно спать с папой, иначе я больше не буду таким великодушным».
Что ещё за «тайно спать»? Тан Тан смутилась из-за слов малыша, и в её памяти невольно всплыл вчерашний поцелуй с Цзи Яном, от чего её щёки снова покраснели.
Однако Сяо Чжо, кажется, сильно беспокоился о том, что она спит с Цзи Яном. Сначала она подумала, что ребёнок не хочет делить с кем-то свою маму, но видимо всё было не так. Неужели у Бао Бао действительно была другая причина для беспокойства?
Тан Тан обняла Цзи Сяо Чжо и продолжила гладить его животик, в этот момент она спросила: «Бао Бао, мама хочет задать тебе вопрос».
«Хорошо».
Тан Тан снова задал вопрос, который уже задавала вчера: «Почему тебе не нравится, что папа и мама спят вместе? Ведь отцы и матери других детей тоже спят вместе?»
Маленькие ножки Цзи Сяо Чжо внезапно замерли. Он несколько раз моргнул, прежде чем ответить: «Я же уже говорил, потому что, когда папа обнимает маму, я не могу обнимать тебя. Я хочу спать с мамой в обнимку каждый день».
Тан Тан посмотрела на маленькую ножку Сяо Чжо, которая перестала дергаться, и её интуиция подсказала ей, что здесь было что-то ещё. Поэтому она скопировала манеру речи Цзи Яна, прищурилась и спросила: «Вот как? Но раньше, ты очень хотел спать с мамой и папой. Почему же ты больше не хочешь этого?»
Глаза Цзи Сяо Чжо быстро забегали: «Мне вдруг расхотелось».
«Вот как?» — Тан Тан схватила лицо малыша и спросила. — «Бао Бао, маме не нравится, когда дети врут. Ты врёшь?»
Цзи Сяо Чжо нахмурил свои маленькие бровки. Всё его лицо было похоже на маленькую паровую булочку. Через некоторое время он сдался и сказал: «Ладно, я соврал. Хотя мне и не нравится, что отец постоянно забирает тебя у меня, но я хочу спать с тобой отдельно не по этой причине».
Неужели есть и другая причина! Тан Тан тут же спросила: «Тогда в чём причина? Расскажи маме, я всё улажу».
Цзи Сяо Чжо закусил свою маленькую нижнюю губу. Он не сразу назвал истинную причину своего поведения: «Потому что я не хочу младшего братика или сестричку».
Тан Тан немного смутилась: «Что? Младший братик или сестричка? Что ты имеешь в виду?»
Цзи Сяо Чжо вдруг положил свою маленькую ручку ей на живот, посмотрел на него и осторожно спросил: «Мамочка, вы с папой подарите мне младшего братика или младшую сестричку?»
Тан Тан раскрыла глаза от изумления: «От кого ты это услышал? Почему ты вдруг упомянул об этом?»
Цзи Сяо Чжо стало немного грустно, и её голос прозвучал очень тихо: «Мамочка, не ври мне. Вы с папой спите вместе по ночам, чтобы родить мне младшего братика или сестричку. Я всё знаю, мой друг Сюй Хан И рассказывал мне, что его родители не разрешают ему спать с ними по ночам. Он всегда спит один, и когда бабушка укладывала его, она сказала ему, что он не может с ними спать, потому что его папа и мама хотят подарить ему младшего братика или сестричку. После этого его мама действительно родила ему младшего братика».
Сказав это, Цзи Сяо Чжо сморщил своё круглое личико и добавил: «Его младший брат такой уродливый, он похож на обезьяну».
Тан Тан: «…» Почему с современными детьми так сложно разговаривать.
«Папа никогда раньше не спал с мамой, но теперь вы каждый день оставляете меня одного. Если это не из-за того, что вы хотите подарить мне младшего брата или младшую сестру, то из-за чего ещё?» — Цзи Сяо Чжо сжал губы и потянул Тан Тан за одежду, признаваясь в своей ошибке. — «Мамочка, прости, я не хочу младшего брата или сестру, поэтому придумал такой способ, чтобы разлучить тебя с папой. Но вы с папой всё равно спите вместе, мне так грустно. Я боюсь, что у мамы в животике уже появился младший брат или сестра».
Сначала Тан Тан думала, что единственное чего хочет малыш — это спать отдельно вместе с ней. Откуда ей было знать, что причина его поведения была такой сложной. Этот ребёнок слишком много надумал. Если бы он не признался, она бы до самой смерти не смогла бы ничего понять, тоже самое касалось и Цзи Яна.
Дети не понимали, что такое брак, и как у пары получаются дети. Они думали, что если мама и папа будут обниматься вместе во время сна, то у них родится ребенок. По этой причине Сяо Чжо решил, что Тан Тан и Цзи Ян собираются подарить ему младшего брата или сестру. Ему не терпелось увести её, чтобы у родителей не было возможности завести второго ребёнка.
Тан Тан не знала смеяться ей или плакать, это было нормально, что дети не знают, как рождаются дети, но кое-что её всё же заинтересовало: «Ты не хочешь себе младшего братика или сестричку? Почему? Если у тебя будет братик или сестричка, с ними можно будет весело поиграть, разве не так?»
Цзи Сяо Чжо покачал головой и сказал: «Младшие такие надоедливые. Брат Сюй Хан И часто портит его домашнее задание. Его брат разрисовал все его книги. Он хотел проучить своего брата, но его мама поругала его и сказала, что старшие должны уступать младшим. Он сказал, что теперь его папа и мама любят только младшего брата, а его больше не любят. Многие мои одногруппники так говорят. Мама, я не хочу младшего брата и младшую сестру. Если появится младший брат или младшая сестра, вы меня больше не будете любить».
Сердце Тан Тан вдруг сжалось. Маленький мальчик так боялся, что его родители его разлюбят. Должно быть, это было связано с тем, что настоящая Тан Тан его не любила. Он с таким трудом заслужил любовь мамы и папы, поэтому не было ничего удивительного в том, что малыш боялся потерять любовь своих родителей.
Тан Тан не стала обещать малышу, что наличие младшего брата или младшей сестры не лишит его любви родителей, она просто не осмеливалась давать такие обещания. Человеческое сердце переменчиво, и многие родители не могут гарантировать то, что они будут относиться ко всем своим детям одинаково. Честно говоря, Тан Тан не знала, будет ли всё так же хорошо относиться к Сяо Чжо, если она действительно родит своих собственных детей.
Если есть вероятность того, что она перестанет любить Сяо Чжо, то предпочла бы не заводить второго ребёнка. Пока она довольна тем, что у неё есть, она готова дарить всю свою любовь и преданность Цзи Сяо Чжо и Цзи Яну, потому что они позволили ей быть рядом с ними. Они позволили ей жить в этом доме, и были очень важны для неё, гораздо важнее, чем второй ребёнок.
Поэтому Тан Тан торжественно пообещала малышу: «Не волнуйся Бао Бао, мама обещает тебе, что мама и папа не будут дарить тебе младшего братика или сестричку».
«Правда, мамочка? Ты не станешь рожать второго ребёнка?» —несмотря на то, что малыш был мал, он знал о политике страны, разрешающей иметь двух детей на семью. Он знал об этом законе, потому что Цзи Ян каждый день заставлял Сяо Чжо смотреть с ним новости.
Тан Тан кивнула: «Верно, я не буду рожать второго ребёнка!»
Малыш попытался сдержать улыбку и озвучил свой план: «Мамочка, раз вы с папой не станете заводить второго ребёнка, то вам нельзя спать вместе. Чтобы папе не было одиноко, одну ночь я буду спать с тобой, а другую с папой. В таком случае, мы все будем очень счастливы».
«Хорошо».
Цзи Сяо Чжо считал, что не заводить второго ребёнка тождественно тому, чтобы не спать вместе, — эта мысль не давала Тан Тан покоя. Она не знала как на это отреагирует Цзи Ян, когда всё узнает.
Я с нетерпением жду того, как он отреагирует на это.
Волнующий его вопрос был решён, и Цзи Сяо Чжо сразу же почувствовал сонливость. Он не смог сдержать зевоту и сказал: «Мамочка, давай спать».
Тан Тан ласково похлопала малыша по спинке, чтобы он уснул. Когда малыш заснул, она выключила свет и тоже закрыла глаза, чтобы уснуть.
Однако через пять минут дверь снова открылась, и в комнату вернулся вор.
Тан Тан недоверчиво посмотрела на проскользнувшего в комнату мужчину: «Ты же обещал не приходить сегодня вечером?»
Цзи Ян ухмыльнулся, он снова взял её на руки и вышел из комнаты: «Я ни с чем не соглашался. Я даже и слова не сказал».
Тан Тан не унималась: «Я же тебя поцеловала!»
«Я не говорил, что если ты меня поцелуешь, то я не приду».
Тан Тан недоверчиво посмотрела на этого ревнивца: «Ты… ты… ты лжец!»
«На войне все способы хороши».
Тан Тан стукнула его, но для Цзи Яна это было всё равно что щекотка.
Цзи Ян снова принес Тан Тан в главную спальню и положил на кровать. Накрыв её своим сильным, мускулистым телом, Цзи Ян крепко прижал её к себе: «Ты моя жена, разве ты не должна согревать постель своему господину-мужу всю ночь?»
Что ещё за «господин-муж» и «согревать постель»? Этот мужчина специально дразнил её! Он был таким ужасным!
«Ты!» — Тан Тан сжала кулаки и снова стукнула его по груди, но это вызвало у Цзи Яна только смех. Он взял её кулачок и приложил его к своим губам.
Тан Тан вдруг почувствовала, как что-то твёрдое упирается ей в живот. Как девушка, которая прочла бесчисленное количество грязных книг, Тан Тан вдруг поняла, что это такое. Она тут же покраснела с готовы до пят.
Он хочет её?
Цзи Ян внезапно замер, и его взгляд устремился на неё. В его голосе вдруг послышалась едва заметная хрипота: «Тан Тан, не хочешь ли ты согреть постель своего мужа? Хм?»
Конечно же, Тан Тан понимала, что будет означать её ответ. Если она откажется, то Цзи Ян не станет её принуждать, но как она могла отказать ему?
Тан Тан стыдливо закрыла глаза и, не осмеливаясь взглянуть на Цзи Яна, тихонько кивнула.
Она согласилась.