NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 78.

После этого инцидента одобренный список кандидатов на повышение был отменён, а новые кандидаты на продвижение по службе были распределены в соответствии с принципом честности и справедливости. На этот раз никто не осмелился даже пошевелить пальцем, замышляя что-то коварное.

Наконец, повышение вернулось к Цзи Яну, и вскоре был издан официальный документ.

К этому времени все узнали, что Цзи Ян связан с дедушкой Цзи. Все в военном городке были ошеломлены и поражены скромностью Цзи Яна.

Тан Тан тоже была потрясена, но не из-за отношений между Цзи Яном и дедушкой Цзи, а из-за влиятельности дедушки Цзи. Старик легко решил такую серьёзную проблему, ничего им не сказав. Она услышала, что весь военный округ перевернулся с ног на голову из-за пары слов старика. Дедушка Цзи был слишком влиятельным.

Сначала она знала только то, что у дедушки Цзи были определенные связи и полномочия. Кто же знал, что статус этого старика окажется настолько велик. В своё время старик был настоящим генералом. Число людей, подчинявшихся ему одному, превышало десятки тысяч человек.

Тан Тан внезапно почувствовала, что все члены её семьи подобны великим богам, даже Цзи Сяо Чжо и Но Но. Двух маленьких малышей, которые ещё ходили в детский сад, не следовало недооценивать. Нынешнее будущее было слишком необыкновенным, и люди здесь достигли уровня богов.

Конечно, сама она, естественно, не включала себя в ряды богов. Казалось, она тянула всю семью вниз.

Тан Тан смущённо опустила глаза. Единственное, за что она была благодарна, — это за то, что теперь она стала красивой. В противном случае она действительно снизила бы ценность семьи до уровня ниже среднего.

Подумав об этом, она, казалось, была единственной, кто тянет семью вниз. Единственное в чём она была не хуже — это внешность. Похоже, в будущем ей не удастся расслабиться. Она должна стать такой же красивой, как говорила Цзи Юэ. Даже если у тебя есть талант, его всё равно нужно поддерживать.

Поэтому Тан Тан каждый день ухаживала за собой, а её вес находится под контролем и составлял ровно пятьдесят два с половиной килограмма. Именно такой вес позволял ей оставаться стройной, не теряя при этом привлекательности, а её лицо выглядело пухлым и красивым.

Кроме того, Тан Тан тайком пряталась в ванной после душа, и наносила крем на свою грудь. Она надеялась, что её тело будет выглядеть ещё привлекательнее. Ведь когда её грудь становится больше, взгляд Цзи Яна кажется более горячими.

Короче говоря, Тан Тан совсем не была похожа на себя прежнюю. Незнающие люди, посмотрев на Цзи Яна, подумали бы, что он развелся со своей уродливой женой и женился на красивой.

Цзи Ян, естественно, заметил, что в последнее время Тан Тан стала больше интересоваться красотой. Когда он понял, о чём думает его милая маленькая женушка, то с радостью рассмеялся и обнял эту милую глупышку, а затем поцеловал её. Её новое увлечение нашло поддержку с его стороны. В конце концов, его жене нравилось быть красивой, но в итоге она старалась для него, и он наслаждался этим.

Очень быстро прошло полмесяца. К этому времени появились результаты по делу Вэнь Чжан И. Все, кто был причастен к замене кандидатов на повышение понесли определённое политическое наказание. Глава семьи Лю и Вэнь Чжан И были с позором уволены из армии. В этой жизни они не смогут вернуться на службу в войсках и все их военные заслуги были потеряны.

Когда Тан Тан услышала эту новость, её настроение не изменилось. Такое наказание они заслужили. Единственное, что её волновало — это Но Но. Вэнь Чжан И хотел уехать из военного городка и, естественно, хотел забрать Но Но. Значит ли это, что их семья не сможет быть вместе с Но Но?

Каждый раз, когда она думала о том, что не сможет видеться с малышкой Но Но, Тан Тан хотелось плакать. Ведь Но Но для неё стала почти как родная дочь. Как она могла отпустить её?

Семья Цзи задумалась о том, что Но Но вот-вот уедет, и настроение у всех стало подавленным. Они смотрели на Но Но и в их взгляде читалось разочарование. Цзи Сяо Чжо узнал об этом и испугался, поэтому по ночам он держал её, не отпуская. Как только кто-то стучал в дверь их квартиры, он первым выбегал спросить, кто там, опасаясь, что это кто-то из семьи Лю пришел за Но Но.

Все выглядели неважно, поэтому позволяли Сяо Чжо делать то, что он хотел.

В конце концов, день отъезда должен был наступить. В тот день, когда Вэнь Чжан И окончательно уволился, в дверь семьи Цзи позвонили.

Словно по наитию Но Но бросилась к Тан Тан на руки, а Цзи Сяо Чжо, повинуясь условному рефлексу, побежал к двери. Он осторожно и нервничая спросил: «Кто там?»

Человек за дверью на мгновение замер и ответил: «Сяо Чжо, это дядя Вэнь, отец Вэнь Но».

Тело Цзи Сяо Чжо мгновенно напряглось, и его маленькие кулачки сжались. Нужно было действовать быстро: «Зачем вы пришли? Уходите, наша семья вам не рада».

Человек за дверью внезапно онемел. Через некоторое время он снова постучал в дверь. «Малыш, открой дверь, мне нужно кое-что сказать Вэнь Но, и я уйду, когда закончу».

Цзи Сяо Чжо по-прежнему отказывался открывать дверь и громко закричал: «Если вам что-то нужно, говорите снаружи. Вам не разрешено входить!»

Человек за дверью снова потерял дар речи.

Увидев это, Цзи Ян вздохнул. Он подошёл и взял на руки малыша, выражающего свою неприязнь: «Сяо Чжо, успокойся! Бесполезно так себя вести».

Цзи Сяо Чжо вдруг надул губы, и в его глазах блеснули слёзы. Он уткнулся головой в плечо отца и прошептал так, чтобы его слышал только он: «Папочка, я не хочу, чтобы Но Но уходила. Папочка, умоляю тебя. Пусть она останется».

Отец закрыл глаза и похлопал малыша по спине. Затем он протянул руку и открыл дверь. Он пригласил войти Вэнь Чжан И, одетого в гражданскую одежду.

Вэнь Чжан И был очень смущён. Он слегка улыбнулся Цзи Яну и медленно вошёл. Затем он задержал взгляд на Но Но. В его глазах появилось сложное выражение, которого никто не понимал.

Спустя долгое время Вэнь Чжан И обратился к Цзи Яну: «Удобно ли тебе будет выйти и поговорить?»

Цзи Ян обдумал его предложение и кивнул. Он опустил Цзи Сяо Чжо, повернулся и последовал за Вэнь Чжан И. Они направились прямиком на тренировочную площадку у дома и свободно расположились на красной беговой дорожке, но никто из них не решался заговорить первым.

Казалось, прошла целая вечность. Солнце клонилось к западу и вот-вот должно было сесть. Вэнь Чжан И с улыбкой произнёс первое предложение: «Неужели я действительно заставляю людей смотреть на себя свысока?»

Цзи Ян взглянул на него, но ничего не сказал.

Вэнь Чжан И было всё равно, и он рассмеялся, что выглядело ещё более нелепо, чем слезы, текущие по его щекам: «Когда-то моей мечтой было стать солдатом, защищающим страну. В моём сердце было глубоко отпечатано бремя справедливости и честности. Я не знаю, когда я потерял всё это. С годами я сильно изменился. Я был ослеплен властью и силой. Я хотел сделать рывок, чтобы все, кто смотрел на меня свысока, признали меня. Я хотел показать тот великолепный путь, который принадлежал только мне, но, к сожалению, я решил положиться на помощь других. По сравнению с тобой я действительно потерпел неудачу. Я заслуживаю, чтобы ты смотрел на меня свысока».

Цзи Ян смотрел вдаль и тихо слушал.

«Сейчас я чувствую себя намного спокойнее. Я сам во всем виноват. Этот результат я заслужил. Мне нечего сказать. Я хочу решить проблему Вэнь Но до того, как уйду. Она — та, кого я подвел больше всего в своей жизни. Я плохой отец. Я не дал ей любви и того счастья, которых она заслуживает. Честно говоря, в глубине души я не очень-то её люблю. На самом деле она с детства была милой и красивой. Но я не обращал на это внимания. Я помню только, что она с детства любила разбирать вещи в доме, поэтому я был очень недоволен ею и много раз ругал. Теперь я понял, что не ко всем детям относишься одинаково. Например, мой сын тоже любит крушить дома всё вокруг, но я никогда его не ругал. Я действительно самый предвзятый отец в мире».

Цзи Ян кивнул в знак согласия: «Да, ты придурок. Ты отец Но Но, но по её поведению никогда бы не догадался, что у неё такой талант. Ты видел лишь то, что она разбирает вещи, но не наблюдал за ней. После того, как она разбирала их, она собирала их заново».

Вэнь Чжан И был ошеломлен: «Что ты имеешь в виду?»

Цзи Ян ответил вопросом на вопрос: «Но Но может собрать настоящий пистолет за одну минуту, совершенно не разбираясь в строении оружия. Ты знал?»

Вэнь Чжан И вдруг широко раскрыл глаза и недоверчиво посмотрел на Цзи Яна.

Цзи Ян был слишком ленив, чтобы смотреть на него, и в его тоне не было и намёка на насмешку: «Знаешь ли ты, насколько силён талант Но Но? Знаешь, как много она сможет достичь, если её обучить? Но когда ей понадобился отец, чтобы раскрыть её талант и поддержать, вместо этого ты начал упрекать её и ненавидеть».

Вэнь Чжан И долго не мог вымолвить ни слова, он был потрясён до глубины души. Ему потребовалось много времени, чтобы переварить эту новость. Он сразу же улыбнулся, но улыбка была такой же уродливой, как и его слёзы. Он схватился за лицо и всхлипнул: «Мне жаль её. Я не заслуживаю быть её отцом. К счастью, она встретила вашу семью, спасибо вам за то, что вы так добры к моей дочери».

«Тебе не нужно благодарить нас. Мы хорошо относимся к Но Но, потому что она нам нравится».

Вэнь Чжан И кивнул: «Да, я знаю, она тебе действительно нравится. На самом деле я пришёл сюда, чтобы кое о чём тебя попросить. Я вижу, что Но Но не хочет уходить со мной. Ты ей очень нравишься, поэтому я не хочу забирать её с собой. Если можешь, пожалуйста, продолжай заботиться о Но Но».

Для Цзи Яна эти слова были неожиданностью, и он не ожидал, что Вэнь Чжан И скажет их.

Вэнь Чжан И беспомощно закрыл глаза: «На этот раз с семьёй Лю покончено. Семья Лю тоже меня ненавидит. Я готов жить с Лю Цзы Кай, но она не примет Вэнь Но. Последствия того, что ребенок последует за мной, будут серьёзнее, чем раньше. Мне очень жаль малышку, и я не хочу и дальше жалеть её. Поэтому я прошу тебя помочь мне позаботиться о ней».

«Ты уверен?»

Вэнь Чжан И решительно кивнул: «Это то, что я могу сделать для Вэнь Но».

Цзи Ян показал редкую улыбку, ведь эта новость обрадовала его. В конце концов, Вэнь Чжан И сделал что-то хорошее перед отъездом.

Поэтому он согласился без колебаний.

Вэнь Чжан И улыбнулся. Он знал, что семья Цзи Яна определенно согласится на это. Все в их семье обладали справедливым и храбрым характером солдата.

Цзи Ян радостно вернулся домой. Под пристальными взглядами всех членов семьи он рассказал хорошую новость. Внезапно все, включая дедушку Цзи, заулыбались, а Цзи Сяо Чжо был так счастлив, что чуть не продырявил пол, радостно прыгая вокруг.

Но Но поняла, что ей не нужно уезжать. Она могла остаться и жить здесь дальше. Спустя три минуты маленькая девочка, которая редко выражала эмоции, присоединилась к Цзи Сяо Чжо и запрыгала рядом с ним.

Глядя на двух счастливых детей, вся семья Цзи наконец-то воспрянула духом, и настроение у всех стало очень хорошим.

Увидев это, Цзи Ян вдруг предложил: «Тан Тан, давай отведем детей на прогулку».

Тан Тан и двое детей одновременно уставились на него сияющими глазами.

Цзи Ян вдруг подумал, что никогда ещё не водил семью на прогулку, и ему стало очень неловко: «Моя травма скоро заживет. Я не смогу оставаться с вами, когда окончательно выздоровею. Поскольку у меня есть свободное время, я могу отвезти вас в парк развлечений. Поехали».

Глаза Цзи Сяо Чжо тут же загорелись. Он как пуля, бросился к Цзи Яну и обнял его за ноги: «Папочка, а где мы будем играть? Ты можешь отвезти нас в Диснейленд?»

«Что думают остальные? Вы тоже хотите поехать в Диснейленд?» — Цзи Ян посмотрел на Тан Тан и Но Но.

Одна большая, а другая маленькая, но обе женщины кивнули.

Мы тоже хотим!

Цзи Ян рассмеялся и сразу же принял решение: «Хорошо, давайте поедем в Диснейленд».

«Да», — Цзи Сяо Чжо сегодня был очень счастлив, Но Но не только сможет остаться с ними, но и он поедет в долгожданный Диснейленд. Он был слишком счастлив.

Остальные члены семьи Цзи заразились восторгом от Цзи Сяо Чжо. Даже дедушка Цзи с нетерпением ждал этого события, но он не хотел играть, он просто предвкушал время семейного путешествия.

Цзи Ян сразу же забронировал билеты онлайн и составил маршрут поездки, а Тан Тан отвечала за сбор необходимого багажа для всей семьи. Двое детей отвечали за сбор своих маленьких рюкзачков.

Вся семья два дня с энтузиазмом готовилась к поездке, и всё было готово.

Однако всего за день до отъезда у Тан Тан зазвонил телефон. Ей позвонили с охранного поста и сказали, что к ней приехали три человека по фамилии Тан.

Тан Тан тут же изменилась в лице. Первой реакцией было то, что это Тан Ми. В конце концов, Тан Ми уже приходила к ней. Почему она здесь, она всё ещё не сдалась?

Лицо Тан Тан было не таким, как обычно. Цзи Ян обеспокоенно коснулся её лба: «Что случилось? Кто звонил?»

Тан Тан сжала губы: «Мне сказали, что ко мне приехали три человека с фамилией Тан, я думаю — это Тан Ми».

Цзи Ян тут же нахмурился и проводил Тан Тан за дверь: «Ничего, я пойду с тобой».

Тан Тан почувствовала облегчение, когда Цзи Ян решил сопроводить её. Она чувствовала себя более непринужденно. Подойдя к воротам, она увидела Тан Ми. Тан Ми крепко держала за руку высокого и красивого мужчину с холодным взглядом. Тан Тан знала его, это был тот самый парень, который ей раньше нравился, и сейчас она почувствовала себя неловко. Однако теперь она ничего к нему не чувствовала. Она лишь мельком взглянула на него и перевела взгляд на третьего человека.

Мужчина был средних лет со стройной фигурой, утончённой элегантностью и мягким характером. Он был похож на добродушного профессора. Однако Тан Тан привлекал не его характер, а черты лица мужчины. Его внешность была похожа на её нынешнюю внешность. Даже не спрашивая, Тан Тан могла легко определить кем был этот мужчина. Этот мужчина должно быть биологический отец настоящей Тан Тан.

Но что он хочет сделать, придя сюда лично? Тоже хочет попросить меня о пересадке почки?

Сердце Тан Тан сжалось. Цзи Ян почувствовал, что ей не по себе. Он сжал её руку, показывая, что с ней всё будет в порядке.

Цзи Ян заговорил от имени Тан Тан и спросил у трех гостей: «По какому делу вы приехали?»

Взгляд отца Тан Тан лишь на секунду задержался на лице Цзи Яна. Когда он увидел лицо Тан Тан, в его глазах промелькнуло легкое удивление. Женщина, которая стояла перед ним, выглядела не так как он помнил. Это была не та его вульгарная и некрасивая дочь — это был вообще другой человек.

Девушка перед его глазами выглядела здоровой и ласковой, нежной и тихой. Она была очень красивой. Слова, которые использовались для описания Тан Тан оставшейся в его памяти, были не применимы к этой женщине. Это заставило его засомневаться, действительно ли эта девушка его дочь Тан Тан? Но в глубине души он не мог этого отрицать, потому что она была очень похожа на него.

Когда Тан Тан стала такой?

Тан Ми и Цзи Ши Юэ, стоявшие позади отца Тан Тан, были удивлены, увидев Тан Тан в этот момент. Они думали так же, как отец Тан Тан.

Увидев, что ему никто не отвечает, голос Цзи Яна внезапно стал холодным: «Если вам нечего сказать, пожалуйста, уходите. У нас ещё есть дела, и нет времени развлекать вас».

Отец Тан Тан был недоволен тем, как Цзи Ян говорил с ними, но он перевел взгляд на Тан Тан и сказал: «Тан Тан, думаю, ты знаешь зачем твой отец пришёл сюда. Твоя мать очень больна, у неё проблемы с почками. Это может быть опасно для жизни. Можешь ли ты помочь своей матери?»

Если бы настоящая Тан Тан была сейчас здесь, она бы определенно не согласилась. Уголок губ Тан Тан дернулся, и она ответила на слова отца без тени симпатии: «Я уже говорила много раз. Я не имею к вам никакого отношения, а значит ваши дела не имеют ко мне никакого отношения».

Отец Тан Тан глубоко вздохнул: «Тан Тан, я знаю, ты винишь нас, и нам нечего сказать в ответ, но я лишь прошу тебя спасти свою мать. Не важно, чего ты хочешь, и как сильно, я сделаю это!»

Тан Тан вдруг стало грустно за настоящую Тан Тан. Какое место она занимала в сердцах своих отца и матери? Неужели они считают её человеком, готовым пожертвовать собой ради денег? Они до сих пор думают, что могут распоряжаться её жизнью, используя своё положение в обществе? К счастью, она уже не та Тан Тан, которая была изначально, и не будет грустить из-за этого.

«Мистер Тан, мне не нужны деньги. Если я попрошу, мой муж даст их мне. Мне не нужно, чтобы кто-то другой давал их мне. Более того, мне вообще ничего не нужно. Моя жизнь прекрасна, и я надеюсь, что вы перестанете меня беспокоить».

Лица трёх гостей вытянулись, глядя в глаза Тан Тан с глубоким разочарованием и отвращением. Отец Тан Тан собрался что-то сказать, но Тан Ми опередила его и обратилась к Тан Тан: «Как ты можешь так поступать? Послушай, это же твоя родная мать! Ты единственная, кто может ей помочь, но ты слишком жестока и отказываешься её спасать. Разве тебя не будет мучать совесть?»

Тан Тан уже готова была ответить, но Цзи Ян взял её за руку и с невозмутимым видом сказал: «Госпожа Тан, почка моей жены, возможно, и не подойдёт тёте Тан. Всё это лишь ваши догадки. Пожалуйста, будьте осторожны в своих словах».

Тан Ми не могла опровергнуть первое утверждение Цзи Яна, но могла опровергнуть второе. Она сразу же сказала: «Почка Тан Тан и почка моей матери полностью совместимы, их можно пересадить с вероятностью в 100 %!»

Мужчина прищурился и посмотрел на Тан Ми: «Госпожа Тан, моя жена не обращалась в больницу, чтобы узнать подходит ли она в качестве донора. Почему вы так уверены?»

Тан Ми уже не могла думать ни о чём другом и быстро достала из сумки медицинское заключение, а затем показала его мужчине: «Это результаты осмотра Тан Тан. Они показывают, что её почка идеально подходит моей матери. Она может стать донором».

На белом листе была указана информация о Тан Тан, и это действительно было медицинское заключение об осмотре Тан Тан.

Тан Тан была поражена. Она не ходила в больницу на подобный осмотр. Где они взяли эти результаты?

Цзи Ян уставился на документ в руке Тан Ми, и его взгляд, казалось, пылал огнём. Он спросил, проговаривая каждое слово: «Где ты взяла это заключение?»

Тан Ми была потрясена взглядом Цзи Яна. Она держала заключение в руке и нервно ответила: «Я не знаю, откуда оно взялось. Сегодня утром его положили прямо в наш почтовый ящик у двери».

Тан Ми сказала правду: она не знала, кто положил его в почтовый ящик, но для них это было не важно. Важно было то, что семье Тан нужно было его содержание. Это медицинское заключение для семьи Тан, было необходимо, как своевременный дождь, поэтому они поспешили найти Тан Тан.

Тан Тан в панике посмотрела на Цзи Яна: «Муженек, я не ходила в больницу, чтобы пройти это обследование, откуда взялись эти результаты?»

Цзи Ян тоже этого не понимал, но он заметил, что медицинское заключение в руках Тан Ми, не содержало информацию о больнице, то есть оно было сделано тайно. Этому было только два объяснения. Первое — это заключение ложное. Второе — заключение соответствует действительности, но его провели без ведома Тан Тан.

Интуитивно Цзи Ян склонялся ко второму варианту. Если бы это был первый вариант, его можно было бы легко опровергнуть, проведя настоящую проверку. Это не стоило бы всех усилий тех, кто за этим стоит.

Но если это медицинское заключение правдивое, то кто обследовал Тан Тан, да так, что никто об этом не узнал?

My Wife Spoils Me Too Much