Переводчик английской версии: eunimon_
Редактор английской версии: Caron_
Старшая Мадам уже была проинформирована слугами об их прибытии и с тревогой ходила по столовой.
Она уже узнала от Сюй И о происхождении девушки. Сначала она была потрясена, узнав, что Е Ван Ван всё ещё учится в старшей школе, но, к счастью, несмотря на то что девушка была школьницей, она уже была достаточно взрослая. Хотя семья девушки была не такой хорошей, как семья Си, до тех пор, пока ей нравится Малыш Си, всё остальное не имело значения. Что наиболее важно, старушка хотела узнать характер этой девочки и была ли та верна Малышу Си.
Услышав шаги у входа, Старшая Мадам поспешно посмотрела на дверь.
Дворецкий вошел первым, а за ним появились два человека: её внук нес в руке голубую школьную сумку со своим обычным лицом, твердым, как ледяная скульптура, а рядом с ним была милая маленькая девочка. Её простое маленькое лицо было таким же ярким, как персики, черные волосы были завязаны в хвост, и она была одета в форму средней школы Цин Хе.
Она выглядела и вела себя очень хорошо, заставляя любого неизбежно влюбиться в неё. Больше всего старушку удивило то, что они держались за руки. Она слишком хорошо знала Малыша Си – любая другая женщина не сможет подойти к нему ближе, чем на три шага, не говоря уже о прикосновениях к нему. Но сейчас он добровольно держал девушку за руку. Раньше такого никогда не случалось.
Старшая Мадам посмотрела на Е Ван Ван с большим удовлетворением.
Си Е Хан, не отпуская Е Ван Ван, подошел к Старшей Мадам: «Бабушка».
Старушка на мгновение посмотрела на Е Ван Ван, выражение её лица было наполнено любовью. Она говорила очень дружелюбно, словно боялась спугнуть девушку: «Это, должно быть, Ван Ван, скорее, подойти к бабушке!»
Е Ван Ван посмотрела на Си Е Хана, а затем послушно подошла к Старшей Мадам: «Как Вы, бабушка?»
«Хорошо!», — ответила старушка, сияя от счастья.
Взглянув на Сюй И, несущего за собой различные сумки, она сказала: «Вы должно быть устали. Я же говорила вам, что не нужно приносить ни каких подарков – вам просто нужно было прийти самим!»
Хотя она и говорила так, но её тон казался очень счастливым.
Пусть в доме и не было недостатка, эти подарки ей подарила будущая внучка – они имели огромное значение.
В этот момент пришел слуга с кухни и сообщил: «Старшая Мадам, ужин готов».
«Вы, ребята, пришли вовремя. Проходите, давайте поговорим за едой. У нас не так много правил в доме, просто располагайся поудобней».
Старшая Мадам была обеспокоена тем, что Е Ван Ван вела себя сдержано, и постаралась специально об этом упомянуть. Она нежно потянула руку Е Ван Ван и пригласила к обеденному столу, оставив внука позади. Си Е Хан передал школьную сумку дворецкому, и его длинные ноги последовали за ними к столу.
Старшая Мадам уже тепло болтала с будущей внучкой: «Ван Ван, тебе наверно тяжело в выпускном классе? Надеюсь, твои занятия не прервались из-за того, что тебе пришлось навестить меня?»
Теплое и ласковое отношение бабушки Си помогло Е Ван Ван немного успокоиться. В настоящее время казалось, что первое впечатление старушки о ней было неплохим.
Е Ван Ван покачала головой: «Нет, это не так. У нас нет уроков по субботам и воскресеньям».
«Малыш Си, даже не сказал мне, что встречается с кем-то. Только когда я увидела, как он смеется в уголке, глядя в свой телефон, я спросила: «на что он смотрит». Только тогда он, наконец, сказал мне, что он читал сообщение от своей девушки. Вот как я узнала о тебе. Я не знала, что он начал встречаться, поэтому немного испугалась и поспешила привести тебя домой, чтобы познакомиться!», — Старшая Мадам говорила и бросала взгляд на своего внука.
Е Ван Ван была удивлена, услышав, что Си Е Хан смеялся над её сообщением – это действительно трудно представить.
Редактор английской версии: Caron_
Старшая Мадам уже была проинформирована слугами об их прибытии и с тревогой ходила по столовой.
Она уже узнала от Сюй И о происхождении девушки. Сначала она была потрясена, узнав, что Е Ван Ван всё ещё учится в старшей школе, но, к счастью, несмотря на то что девушка была школьницей, она уже была достаточно взрослая. Хотя семья девушки была не такой хорошей, как семья Си, до тех пор, пока ей нравится Малыш Си, всё остальное не имело значения. Что наиболее важно, старушка хотела узнать характер этой девочки и была ли та верна Малышу Си.
Услышав шаги у входа, Старшая Мадам поспешно посмотрела на дверь.
Дворецкий вошел первым, а за ним появились два человека: её внук нес в руке голубую школьную сумку со своим обычным лицом, твердым, как ледяная скульптура, а рядом с ним была милая маленькая девочка. Её простое маленькое лицо было таким же ярким, как персики, черные волосы были завязаны в хвост, и она была одета в форму средней школы Цин Хе.
Она выглядела и вела себя очень хорошо, заставляя любого неизбежно влюбиться в неё. Больше всего старушку удивило то, что они держались за руки. Она слишком хорошо знала Малыша Си – любая другая женщина не сможет подойти к нему ближе, чем на три шага, не говоря уже о прикосновениях к нему. Но сейчас он добровольно держал девушку за руку. Раньше такого никогда не случалось.
Старшая Мадам посмотрела на Е Ван Ван с большим удовлетворением.
Си Е Хан, не отпуская Е Ван Ван, подошел к Старшей Мадам: «Бабушка».
Старушка на мгновение посмотрела на Е Ван Ван, выражение её лица было наполнено любовью. Она говорила очень дружелюбно, словно боялась спугнуть девушку: «Это, должно быть, Ван Ван, скорее, подойти к бабушке!»
Е Ван Ван посмотрела на Си Е Хана, а затем послушно подошла к Старшей Мадам: «Как Вы, бабушка?»
«Хорошо!», — ответила старушка, сияя от счастья.
Взглянув на Сюй И, несущего за собой различные сумки, она сказала: «Вы должно быть устали. Я же говорила вам, что не нужно приносить ни каких подарков – вам просто нужно было прийти самим!»
Хотя она и говорила так, но её тон казался очень счастливым.
Пусть в доме и не было недостатка, эти подарки ей подарила будущая внучка – они имели огромное значение.
В этот момент пришел слуга с кухни и сообщил: «Старшая Мадам, ужин готов».
«Вы, ребята, пришли вовремя. Проходите, давайте поговорим за едой. У нас не так много правил в доме, просто располагайся поудобней».
Старшая Мадам была обеспокоена тем, что Е Ван Ван вела себя сдержано, и постаралась специально об этом упомянуть. Она нежно потянула руку Е Ван Ван и пригласила к обеденному столу, оставив внука позади. Си Е Хан передал школьную сумку дворецкому, и его длинные ноги последовали за ними к столу.
Старшая Мадам уже тепло болтала с будущей внучкой: «Ван Ван, тебе наверно тяжело в выпускном классе? Надеюсь, твои занятия не прервались из-за того, что тебе пришлось навестить меня?»
Теплое и ласковое отношение бабушки Си помогло Е Ван Ван немного успокоиться. В настоящее время казалось, что первое впечатление старушки о ней было неплохим.
Е Ван Ван покачала головой: «Нет, это не так. У нас нет уроков по субботам и воскресеньям».
«Малыш Си, даже не сказал мне, что встречается с кем-то. Только когда я увидела, как он смеется в уголке, глядя в свой телефон, я спросила: «на что он смотрит». Только тогда он, наконец, сказал мне, что он читал сообщение от своей девушки. Вот как я узнала о тебе. Я не знала, что он начал встречаться, поэтому немного испугалась и поспешила привести тебя домой, чтобы познакомиться!», — Старшая Мадам говорила и бросала взгляд на своего внука.
Е Ван Ван была удивлена, услышав, что Си Е Хан смеялся над её сообщением – это действительно трудно представить.