NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 280. Дополнительная история III: Злодейка навсегда остаётся злодейкой, часть 3

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

«Да, так как они служанки из особняка бывшего графа, они не знакомы с работой здесь. Поэтому я хотела, чтобы они освоились в Императорском дворце, пока я учусь... Что-то не так?» — спросила Ария, словно ничего не знала, и на лице аристократа отразилась жалость. А ещё перед ним возникли лица служанок, совершивших очень большую ошибку.

Арии было не по себе от происходящего. Она с трудом сдержалась, чтобы не нахмурить брови и снова обратилась к аристократу. Она не знала, что происходит, но у неё было предчувствие, что ей придётся быстро во всём разобраться.

«Так что дай мне знать, если что-нибудь произойдет. Если что-то случилось... Это будет ужасно. Я привела их сюда, так что я должна о них позаботиться».

“Как можно было не захотеть помочь ей, когда она сказала, что, если что-то случится, она решит проблему, хотя ничего не знала о них?” Более того, вопреки слухам из далёкого прошлого, именно Ария пользовалась добротой и благосклонностью обитателей Императорского дворца. Естественно, он поделился с ней всем, что знал.

Конечно, именно поэтому он осмелился высказаться о Джесси и Энни, которых она привела с собой.

«Ну, вообще-то...»

Аристократ заговорил, отвечая на вопросы Арии, от чего выражение на лице Арии сразу же стало холодным.

* * *

«Ходят слухи, что служанки, которых привела наследная принцесса, помимо своих прямых обязанностей ведут себя так, словно не знают своего места. Они носят модные платья, устраивают чаепития и изображают из себя аристократок. Также ходят слухи, что все расходы оплачиваются из Вашего кармана... Немало людей смотрят на это сквозь пальцы».

Ария, вспомнив, что недавно рассказал ей аристократ, сделала глоток свежего чая, который налила ей служанка. Её жесты выглядели очень элегантно и благородно.

Пока Ария пила чай, благородные дамы на противоположной стороне стола повторили за ней, поднимая свой чай очень изящным жестом. Они были счастливы, когда закончился запрет на посещения, временно введённый из-за заговора Лейна и недопонимания между Арией и Астером.

«Я так ждала этого момента... Я так удивилась, узнав, что не смогу увидеть Ваше Высочество наследную принцессу».

«Я тоже. Вы — такой человек, которого не так-то просто увидеть. Поэтому я была удивлена, когда ввели запрет на посещение».

«Я тоже. Уже немного поздно, но для меня большая честь встретиться с Вами вот так.

Несколько любимых служанок этих шумных благородных дам ждали рядом с ними. В отличие от других служанок, которые выполняли повседневную работу, эти были красиво одеты. Они являлись дочерями из знатных семей, у которых было мало власти, и они вызвались быть служанками в богатых семьях.

Одна из этих служанок встретилась взглядом с Арией, пьющей чай. Ария выглядела такой невинной, что служанка, почувствовав на себе её взгляд, опустила глаза.

Словно не смея смотреть на наследную принцессу, она улыбнулась и поклонилась в знак приветствия. Для неё было вполне естественно льстить другим. Ради своего будущего она неплохо научилась искусно скрывать выражение своего лица.

«Какое прекрасное дитя».

Ария, глядя на служанку, заговорила, одна из знатных дам с гордостью улыбнулась и подтвердила:

«Вы очень проницательны, Ваше Высочество наследная принцесса. Могу ли я стать ещё счастливее? Она моя любимица».

В прошлой жизни Ария мало общалась с женщинами, так как к ней относились с презрением. Она никогда не задумывалась о том, какого быть членом богатой семьи. Но было естественно предположить, что влиятельная знатная дама будет держать рядом с собой хорошенькую служанку.

Несмотря на свой знатный статус, если девушкой была из невлиятельной семьи, то могла обрести власть при поддержке знатной дамы, а знатная дама, найдя родственную душу, могла бы тем самым усилить своё влияние. Это называется взаимопомощью.

«Да, она выглядит умной и может оказать тебе большую помощь в будущем».

«Когда Вы так говорите, мне становится очень стыдно за себя».

Получив похвалу перед всеми, дама слегка покраснела, что не соответствовало её характеру.

«Разве ты не желаешь ей счастливого будущего?»

«Да, нет ничего лучше, чем счастье ребёнка, который мне нравится».

То же самое чувствовала и Ария. А её детьми были Джесси и Энни. Она надеялась, что девочки, которые помогли ей добиться нынешнего положения, будут счастливы.

Конечно, она больше была привязана к Джесси, совсем не изменившейся с её прошлой жизни, но она не собиралась бросать и Энни, у которой был такой же характер, как у неё самой. Именно она должна была помочь Арии в будущем, потому что у неё был характер, который без колебаний служил её собственным интересам.

«Полагаю, все люди одинаковые».

«... Верно».

«Я уверена, что ты такая же, как и все, верно?»

Когда Ария сказала это другой женщине, та кивнула, словно так и было.

«Да».

«А ты?»

«Да? О да. Конечно».

«И ты?»

«... Конечно, я тоже».

Когда вопрос повторился, знатные дамы переглянулись, решив, что Ария действительно странная. Такой простой и странный разговор не пристало вести знатным дамам. Они недоумевали, а Ария с невозмутимым видом сказала:

«Но почему люди сплетничают о моих любимых девочках?»

«...?»

«... Да?»

В гостиной на мгновение воцарилась тишина. Чтобы спросить, что Ария имеет в виду, нужно было вспомнить, что слухи о служанках наследной принцессы уже давно вышли за пределы Императорского дворца.

Не было ни одного человека, который не проклинал бы Джесси и Энни, опозоривших имя Арии, которая завоевала всеобщую любовь и взошла на престол. То же самое можно было сказать и о благородных дамах, которые сейчас находились здесь.

Удивленные внезапным замечанием и холодным взглядом Арии, благородные дамы закрыли рты, широко раскрыв глаза. Из-за холодного выражения на лице Арии они, казалось, не могли произнести ни слова.

Некоторые дамы даже моргали, думая, настоящая ли перед ними наследная принцесса. Несмотря на то, что они не могли понять, почему наследная принцесса смотрит на них с таким отвращением во взгляде, они не могли подобрать подходящих слов. Этой внезапной перемены в выражении лица Арии было достаточно, чтобы шокировать благородных дам.

«...»

Ария неторопливо проводила время за чашечкой чая, и снова вернула дружелюбное и мягкое выражение своему лицу, словно оно никогда и не было холодным. Ей не стоило торопиться с выводами. Это было всего лишь предупреждение. Теперь нужно было дать им собраться с мыслями.

«О, я допустила ошибку. Я не говорю, что это сделали вы. Я просто услышала, как люди сплетничали. Интересно, почему сплетничают только о моих служанках, в то время как вы все так щедро и беззастенчиво вкладываетесь в своих служанок. Как странно, не правда ли?»

«... Ах...»

«...»

Конечно, ответ был очевиден. Точно так же, как Ария в прошлом была унижена без всякой причины, Джесси и Энни тоже пришлось выслушивать сплетни, потому что они были из простых семей, хотя и действовали с разрешения Арии.

“Дело не только в том, что люди игнорируют Джесси и Энни, а в том, что они игнорирует меня.”

“Я не могу с этим смириться. Нет, я не смирюсь с этим. Если я буду притворяться хорошей, как Миэль, мне от этого не станет легче.” Ария поставила чашку, которую держала в руке, а затем вытерла рот салфеткой, которую ей протянула служанка, тем самым обозначив конец этой короткой встречи.

«Я плохо себя чувствую. Мне нужно идти».

“Мы наконец-то встретились с наследной принцессой после долгого ожидания. Не могу поверить, что она заканчивает эту встречу, хотя ещё ничего не началось.” Когда Ария сказала, что закончит встречу максимум через десять минут после начала, лица всех присутствующих дам посерьёзнели.

“Однако, как мы можем возразить, если наследная принцесса говорит, что плохо себя чувствует?” Кроме того, они были свидетелями того, как лицо Арии стало выглядеть холоднее льда, хотя это длилось всего мгновение. Казалось, это была иллюзия, но они не хотели бы снова увидеть её очень холодное лицо.

“Может быть, она действительно плохо себя чувствует. Может быть, именно поэтому она не смогла контролировать выражение своего лица.” Благородные дамы решили, что это не было для них упреком, и попросили Арию позвать их в следующий раз.

«Надеюсь, Вы скоро поправитесь».

«Надеюсь в следующий раз увидеть наследную принцессу здоровой»

The Villainess Reverses the Hourglass