Глава 283. Дополнительная история III: Злодейка навсегда остаётся злодейкой, часть 6
Переводчик английской версии: Khan Группа редакторов английской версии: Liber Reverie
Ария предупреждала о том, что в любой момент может снова превратиться в порочную женщину из слухов.
* * *
После этого общение с благородными дамами стало для Арии более приятным. Она поняла, что больше никто не будет делать опрометчивых замечаний. Внешне она по-прежнему доброжелательно улыбалась, но, когда дамы заметили, что каждое её слово служит им серьёзным предупреждением, больше никто не решался заговорить с ней, как в самом начале встречи.
Ария проявляла безграничную доброту к знатным дамам, показывая, что ей всё нравится. Этого разговора было достаточно, чтобы с ними справиться.
Конечно, некоторые знатные дамы были недовольны тем, что на них оказывали давление. Так как Ария целыми днями занималась делами после коронации в качестве наследной принцессы, она хорошо знала как эффективнее всего контролировать их.
«...Кстати, я пересмотрела документы, которые на время отложила, чтобы освоиться в Императорском дворце, и нашла очень интересное дело».
Такая информация могла быть полезна знатным дамам. Несмотря на то, что Ария стала наследной принцессой, после изучения некоторых документов она нашла интересное дело для инвестиций. Ария могла и дальше продолжать вкладывать деньги, потому что не было никаких других запретов за ведение собственных предприятий. И никто не сомневался, что все дела, за которые бралась Ария, были очень успешными, так что знатным дамам оставалось только подавить и похоронить свою гордость, спрашивая:
«... Что это за дело?»
«Мне любопытно».
Несколько благородных дам с интересом смотрели на Арию и спросили о деле, которое её заинтересовало. Она спокойно ответила им, словно эти знатные дамы ничем не отличились перед ней.
Ария, встретившись с ним взглядом, сказала с нежной улыбкой: «Я должна сказать, что вы очень любопытны. Речь идет о проекте по сбору новых драгоценных камней из особого места».
«Новых драгоценных камней?»
«Да, говорят, что эти драгоценные камни прекрасны, как море. Их можно измельчить и посыпать ими свои волосы или платья, чтобы те начали блестеть».
Драгоценный камень — прекрасный, как само море, являлся бесценным сокровищем, которое можно было добыть в морских глубинах. Поскольку они встречались только на большой глубине, их было невозможно собрать без специальных технологий и устройств.
Ария, конечно, не была уверена, но решила, что описание драгоценного камня мало чем отличалось от того, что было написано в письме, ведь человеком, предложившим этот проект, был не кто иной, как владелец ювелирного магазина.
Тем не менее у владельца ювелирного магазина не возникло бы проблем с тем, чтобы самостоятельно собирать и продавать драгоценности, не прибегая к инвестициям. Тем не менее причина, по которой он приложил к письму план-реализации и попросил о помощи, была вполне очевидна.
“Он хочет воспользоваться моей репутацией.”
Драгоценности, в которые вложила деньги наследная принцесса; драгоценности, которые носит наследная принцесса...
Вероятно, он мог бы продать их в несколько раз дороже, чем они стоят на самом деле. Кроме того, так будет легче взаимодействовать с другими странами.
Сначала Ария думала отказаться, но ювелир продолжал предлагать ей использовать себя для получения прибыли, и тогда она ответила, что должна увидеть всё своими глазами, прежде чем принять решение.
“Если бы это было для простых людей, я бы отказалась, но это дело казалось знати.”
Деньги аристократов лились бы рекой. Кроме того, многим из них доставляло удовольствие покупать и демонстрировать что-то более дорогое и редкое, чем у других.
“Так почему бы не предложить им дорогие и ценные вещи, учитывая их пожелания? Вкладывая заработанные на этом деле деньги в инвестиции для простых людей, я смогу защитить достоинство наследной принцессы.”
«Вы сами это видели?»
«Нет, но увижу».
«А... понятно». Благородные дамы тут же помрачнели, узнав, что Ария ещё не видела эти драгоценные камни.
“Какая глупость.” Увидев их реакцию, Ария поделилась с дамами ещё одной ценной информацией, чтобы дать им надежду. «Но я думаю, что это действительно очень красивый драгоценный камень. Это секрет, но... человек, который прислал мне письмо с предложением, владеет крупнейшим ювелирным магазином в Империи. Он бы не стал говорить глупости, ведь у него наметанный глаз».
“Человек, который владеет крупнейшим ювелирным магазином в Империи?” Глаза знатных дам снова заблестели, потому что они, кажется, узнали о ком речь, хотя Ария не сказала, где находится ювелир, и не назвала его имени.
«... Когда мы сможем увидеть эти драгоценности на рынке?»
«Ну, сначала мне нужно с ним встретиться. Каким бы надёжным он ни был, я не могу подтвердить покупку, пока не увижу товар».
«Вы собираетесь пригласить его в Императорский дворец?»
«Полагаю, что да. У меня всё ещё не так много времени, чтобы куда-то идти. Мне нужно внимательно всё осмотреть».
Услышав ответ Арии, знатные дамы начали пить чай, демонстративно откашливаясь. Казалось, они тоже хотели сначала всё осмотреть, прежде чем потратить деньги. Они с нетерпением ждали, когда Ария снова их позовёт.
«Я слышала, что, поскольку место сбора — особенное, эти драгоценные камни можно есть в небольших количествах. Кроме того, они идеально подходят для кондитерских украшений».
Услышав эти слова, графиня Корджиен широко раскрыла глаза. Дело в том, что её муж — граф Корджиен занимался продажей ювелирных изделий, а также десертов с золотым напылением. Конечно, он использовал украшения, которые нельзя было есть. Они служили лишь как украшения для вечеринок, и не были пригодны для употребления в пищу. Тем не менее они стоили дороже обычных драгоценных камней, так что ничем не отличались от высококлассных товаров. Но съедобные украшения?
«Я с нетерпением жду возможности увидеть эти драгоценности, потому что они ещё и разноцветные».
«... Ваше Высочество наследная принцесса!»
Когда последняя крупица информации была передана, графиня Корджиен очень нетерпеливо позвала Арию. Но больше она ничего не сказала, потому что, Арию предупредили, что драгоценности прибыли в Императорский дворец.
«О, боюсь, мне придётся закончить наш разговор прямо сейчас. У меня ещё много дел, которые нужно обдумать».
“Но я не могу иначе. Если я отвечу на все ваши вопросы так легко, вам будет не так весело.” Когда Ария объявила, что разговор окончен, на лицах благородных дам отразилось сожаление.
Хотя они и получили кое-какую информацию, её было немного. Тем не менее, это была важная информация, и, поскольку Ария оставила им лазейку, они забеспокоились ещё больше.
«Встреча была недолгой, но мы уже не в первый раз видимся, так что увидимся в следующий раз».
Ария, подарившая благородным дамам проблеск надежды, без сожаления покинула сад. Она даже не взглянула на благородных дам, которые поспешили выразить ей своё почтение на прощание. Несмотря на то, что Ария вела себя грубо с самого начала и до конца, никто не пожаловался на неё. Скорее, на их лицах читалась радость от того, что в конце концов она их обнадежила.
“Я стала слишком великодушна после мести, хотя эффективнее всего убеждать людей тем, что для них выгодно, независимо от того, аристократы они или простолюдины. Даже если люди из одной семьи, они могут предать друг друга, но они не сделают этого, если у них есть какие-то денежные или другие связи, от которых они могут получать прибыль.” И такой расклад лучше всего подходил для Арии.
Джесси с тревогой посмотрела на Арию, в одностороннем порядке завершившую разговор. И в прошлом, и в настоящем она всегда беспокоилась за Арию.
Отчасти это было связано с тем, что Ария преподала ей урок: люди могут предать в любой момент, как это сделала Миэль. Ария ничего не сказала Джесси, потому что было проще справиться с кризисом, когда продолжаешь волноваться, чем когда сохраняешь оптимизм.
В отличие от Джесси, Энни выглядела торжествующей. Казалось, она была довольна тем, что Ария несколькими словами заставила замолчать высокомерных аристократок. То же самое можно было сказать и о Руби. С тех пор как Ария вошла в Императорский дворец, она вела себя исключительно доброжелательно, поэтому Руби и представить себе не могла, что всё решится так легко.
«Теперь осталось разобраться только со слугами?»
Наказание ждало глупцов, которые осмеливались болтать о том, что произошло в Императорском дворце. Она хотела найти их всех по очереди и заставить заплатить за это, но не смогла бы найти всех, так как этих слуг было слишком много и они были рассредоточены по всему Императорскому дворцу, поэтому Ария решила на этот раз закрыть на это глаза.
Если бы она нашла каждого из них и отругала, то прослыла бы наследной принцессой, мучающей слуг. Лучше было повысить статус Джесси и Энни, чтобы больше не было никаких сплетен.