NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 125. Секрет, часть 6

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

В течение следующих нескольких дней Ария много размышляла, вскоре она выразила свое намерение инвестировать в бизнес-план, описанный в письме, отправленном Астером под псевдонимом Пинонуа Луи. Она хотела быть на стороне Астера, не говоря уже о том, что это была возможность связать себя с императорской семьей.

Лучшей возможности для построения идеального фундамента не найти. “Как он отреагирует, когда позже я заявлю, что инвестор А — это я? Если бы эти встречи поднялись на уровень выше, этого было бы достаточно, чтобы превзойти семью графа.”

Поскольку Астер доверился ей, Арии казалось, что её совесть нечиста, словно она использовала его, скрывая свою личность, но сейчас у неё не было времени думать об этом, потому что конец Миэль был уже не за горами. Ария ела салат, размышляя о том, как ей отправить Миэль в ад.

«Я всё думаю, какое платье мне надеть на помолвку маркиза».

Сегодня обсуждалась церемонии помолвки маркиза Винсента, которая должна была состояться совсем скоро. Конечно, граф и графиня тоже должны были присутствовать. Хотя маркиз и помог наследному принцу недавно, он всё ещё придерживался нейтральной политической позиции. Кроме того, некоторые дворяне должны были присутствовать на торжестве независимо от того, какую политическую сторону они занимают.

«Ария, разве тебе не нужно выбрать в платье?» — спросила графиня. Казалось, она намекала ей, что на празднике соберутся все дворяне, и Ария должна нарядиться как можно красивее. Но в этом не было необходимости, потому что в её руках уже было кое-что, что не сравнится ни с одним нарядным платьем.

«Нет, я уже подготовилась».

У неё было платье, которое недавно прислала Сара. Сара предположила подобрать для неё соответствующий наряд. Платье Арии не было таким же нарядным, как платье невесты, но его дизайн был довольно похож.

«Но это же церемония помолвки Леди, с которой ты хорошо дружишь».

Лицо графини было наполнено радостным смехом, особенно после того, как слухи о Саре распространились, называя её изменение в статусе, возвышением века.

Ещё не догадавшись, что речь идет о Саре, которая была наставницей Арии, Миэль спросила графиню:

«Ария... хорошая подруга невесты? Что ты имеешь в виду, мама?»

«Миэль, ты ведь тоже видела её много раз. Я говорю о Саре — наставнице Арии. Она невеста маркиза Винсента».

«... что?»

Граф тоже был удивлен, словно услышал об этом в первый раз, потому что не был заинтересован в наставниках Арии.

Тогда Ария ответила, вытирая рот.

«Кажется, маркиз так влюблен в Сару, что ему нравятся те, кто нравится ей. Он был так мил со мной, когда я навещала их в прошлый раз».

Как обычно, Ария не стала проявлять никакой застенчивости, потому что она думала, что уродливой Миэль больше нечего терять, кроме своего статуса. Очевидный ответ Арии сделал улыбку графини ещё шире. Она искренне улыбалась впервые за долгое время.

* * *

С того дня, как граф узнал, что Ария связана с Сарой, он постоянно спрашивал Арию о том, как поживают Сара и маркиз Винсент. И каждый раз он с радостью говорил, что им выпал очень хороший шанс. До недавнего времени граф даже не заботился о существовании Арии, но увидев в нём такую внезапную перемену, Ария подумала, что он действительно расчетливый торговец.

Однако была одна вещь, которую он упустил из виду: возможно, в прошлой жизни Ария ликовала бы от внимания своего нового отца, но не сейчас. Ей нечего было предложить тому, кто думал о ней только как об объекте, который он мог использовать.

«Мне жаль, что я не познакомился с твоей наставницей, потому что долгое время находился в командировке».

Очевидно, что он не обратил бы на неё внимания, даже если бы не уезжал в командировку, но граф всё равно сделал такое фальшивое замечание.

«Ария, я так рад, что ты рядом. Я должен увидеться с герцогом», — сказал граф, попивая вино, словно испытывал облегчение.

Ария осторожно приподняла уголки губ при виде этого зрелища. Граф был настолько глуп, что без малейшего сомнения решил, что она на его стороне и готова исполнять его желания. Он понятия не имел, что Ария была его врагом, объединившемся с наследным принцем. Она даже создавала свою собственную власть и постоянно искала шанс уничтожить его.

«Верно. Я тоже рада, что у вас такие хорошие отношения».

Миэль сделала вид, что её не слишком волнует этот факт. Ария была уверена, что Миэль очень заинтересована Сарой, которая станет женой маркиза.

“Нет, Миэль подумала бы, что ей не нужна моя помощь.”

И это не было для неё таким уж большим испытанием, так как многие высокопоставленные аристократки надеялись познакомиться с Миэль. Казалось, она была весьма удивлена, что Сара — наставница Арии станет женой маркиза, но она не нервничала, потому что у неё за спиной была полноценная поддержка принцессы Исиды, которая вскоре должна будет стать женой наследного принца.

«Леди, Вам пришло письмо».

Ария поднялась в свою комнату после утомительного обеда с графом, Джесси ждала её, чтобы вручить письмо.

«Откуда его прислали?»

«Я не знаю. Тут указано лишь то, что его прислал Астер».

«... Астер?»

Удивленная, Ария небрежно взяла письмо у Джесси, присаживаясь на диван. Он говорил, что отправит письмо, но она не могла поверить, что его письмо придёт так быстро. Ария поспешно открыла конверт и прочитала содержимое, его обращение в письме было довольно дружелюбным, в отличие от тех коротких писем, которое он отправлял ранее.

[Я боюсь, ты можешь простудиться из-за приближающихся холодов.]

О, Боже мой. В отличии от того, как он говорил с ней впервые, когда она встретила его в магазине, слова в письме были довольно дружелюбными, но после того, как Ария узнала, кто Астер на самом деле, она начала сомневаться, стоит ли ей отвечать.

«Леди?»

Джесси позвала Арию, заметив, что она продолжает перечитывать короткое письмо в своих руках. Казалось, она начала беспокоиться, не было ли в нём написано чего-то странного.

Ария снова и снова перечитывала письмо Астера, где он сообщал ей о своих делах за прошедшие несколько дней. Что бы ни было причиной, жар поднялся к её лицу, и Ария покачала головой, пытаясь вернуть себе самообладание.

«Он сказал, что вернется на следующей неделе за ответом».

«... Кто?»

«Ну? Думаю, это был мальчик на побегушках».

Астер не смог бы приехать сюда лично, так как очень занят. Естественно письмо передал кто-то другой, подумав об этом, Ария восстановила самообладание. Поэтому она без промедления смогла написать Астеру ответ, полный тривиальных вопросов о повседневной жизни и приветствий.

Ария положила своё письмо с ответом в ящик и сказала Джесси: «Дайте мне знать, когда вернется мальчик на побегушках».

«Да, Леди».

Тем временем наступил день помолвки между маркизом Винсентом и Сарой. Ария, одетая в светло-розовое платье, которое до сих пор не показывала графине, посмотрела в зеркало, проверяя свой внешний вид.

«Леди! Почему бы Вам не надеть это ожерелье?»

Нарядная Энни, появилась с красочным ожерельем в руках. Ей казалось, что платье Арии выглядело скучным, видимо вкусы у них с Сарой не совпадали. Джесси, расчесывая волосы Арии, широко раскрыла глаза и согласилась.

«Ах? Разве у Вас было такое ожерелье? Думаю, оно будет очень хорошо смотреться на Вас!»

«Это...»

Это было ожерелье подаренное Астером, которое она спрятала в углу гардеробной. Ещё там были платья и другие аксессуары, но они были спрятаны, потому что были слишком яркими, чтобы их можно было спокойно носить.

«Попробуйте примерить его!»

Слегка вскрикнула Энни, пытаясь надеть ожерелье на шею Арии. Джесси, наблюдающая за ними, стояла рядом; она хлопнула в ладоши и сказала: «О, Боже. Какую бы вещь Вы ни надели, она так хорошо на Вас смотрится, не правда ли?»

«Если присмотреться, это красочное ожерелье выглядит пушистым».

Видимо, у Арии от рождения яркая внешность, поэтому ожерелье, которое на первый взгляд выглядело вычурным, естественным образом сочеталось с её образом.

На первый взгляд, Ария была не в том положении, чтобы красочно украшать себя для выхода в свет, к тому же главная героиня сегодняшнего дня — невеста Сара, но когда Ария надела ожерелье, оказалось, что оно хорошо сочеталось с её образом, и её глаза не отрываясь смотрели на него.

«... тогда мне надеть только это ожерелье?»

«Жаль надевать только ожерелье... Но это лучше, чем вообще ничего!»

Надев украшение, Ария завершила свой образ сверкающей драгоценной пудрой на волосах. Убедившись, что её наряд достаточно привлекателен, чтобы у зрителей перехватило дыхание, Ария спустилась на первый этаж.

«... о боже, Ария. Как ты можешь быть такой красивой?»

«Хм. Ты очень красива, потому что похожа на свою мать».

Граф и графиня, спустившиеся заранее, готовились к отъезду и отдавали приказы слугам у входной двери особняка. Они были глубоко тронуты, увидев Арию.

Предыдущая глава
Следующая глава
The Villainess Reverses the Hourglass