NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 76. Тестирование и испытание, часть 17

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

«Оскар?»

Исида позвала Оскара, молчаливо прикусившего губу и погрузившегося в свои мысли. Она посмотрела на него, не понимая, почему он так выглядит. И вдруг она вспомнила, где видела похожее лицо. Выражение лица Миэль, которое она видела недавно...

«Оскар, ты... ни за что...!»

Она не могла выдавить из себя свою догадку.

“Этот слух был правдой...!”

Впервые услышав этот слух от своей служанки, она посчитала его преувеличенными, и не рассердилась. Она и её брат были людьми благородных кровей, дочь проститутки не могла даже глаз поднять в их присутствии. Поэтому она даже в мыслях не представляла, что её брат заинтересуется такой особой.

Исида сжала руки и выпила чай, стоящий перед ней. Она выпила достаточно, чтобы утолить свою жажду, и яростно посмотрела на Оскара. Она была так потрясена и расстроена, но всё ещё негодовала на своего брата, полностью околдованного какой-то стервой.

В конце концов, Исида не смогла больше этого выносить, встала со своего места и ударила Оскара по щеке. Получив пощечину, он беззащитно посмотрел на Исиду, не в силах восстановить своё удивленное лицо.

«Ты собираешься разрушить нашу семью!»

«Сестра...»

«Как слух мог оказаться правдой! Ты всё ещё считаешь себя наследником семьи Фридрих!?»

«Я...»

«Хочешь увидеть, как унижают твою сестру! А? Как, ты!»

Его сестра выпустила весь свой сдерживаемый гнев, а Оскар стоял сбитый с толку.

“Я... какого черта...!”

Затем он понял, что именно чувствовал, вспоминая Арию. “Почему я полюбил Арию, а не Миэль?” И он думал о ней так много ночей, но так и не смог понять, что чувствовал.

“Почему, почему я не заметил этого, пока эти чувства были намного меньше?” Теперь, когда её присутствие стало настолько значимым, что стало частью его повседневной жизни, Оскар был полон сожаления.

Исида схватилась за голову, глядя на него, потому что все его мысли читались на его лице.

«... ты умный ребенок, поэтому я верю, что ты покончишь с этими своими сердечными делами».

Она не хотела верить в происходящее. Её предупреждение было больше похоже на угрозу. Если он не сделает этого... он знал, что Исида точно не отпустит Арию.

«Ты понимаешь, Оскар?»

Исида теряла терпение.

“Если я не отвечу сразу, она причинит боль Арии... почему я не могу сказать, что сделаю это?”

«Оскар...!»

Теперь призыв Исиды был больше похож на крик. Она даже сжала кулаки, забыв о своих манерах.

«Если ты продолжишь в том же духе, знаешь, что я сделаю!»

Исида больше не могла сдерживать свой гнев из-за нерешительного отношения брата. Она повернулась, словно могла в любой момент причинить боль Арии.

Только тогда: «Сестра Исида!»

Оскар позвал сестру. Исида обернулась, надеясь, что он принял решение. Уставившись на сестру с искаженным лицом, он выглядел несчастным и грустным, словно только что потерял половину своей души.

«... Я сделаю то, что ты говоришь. Так что, пожалуйста...»

Оскар закрыл лицо, прося её не причинять боль бедной девушке, которую и так все презирали. Она была беззащитным зверьком, которого он должен был похоронить сразу же, как только осознал свои чувства.

Он тихонько зарыдал, словно собирался вот-вот сломаться, чем вернул жизнь лицу Исиды. Она медленно приблизилась к Оскару. Белая, сияющая рука погладила его волосы.

«Да, если тебя околдует злодейка, ты будешь страдать. С этого момента обязательно держи свой разум напряженным. Сестра верит тебе».

Рыдания Оскара усилились. Исида коснулась его, выглядя очень милой, и продолжила говорить:

«Я пошлю подарок Леди Миэль с её любимым букетом цветов. Всё, что тебе нужно сделать, это быть готовым стать преемником нашей семьи, как и всегда».

Её рука с силой погладила волосы брата. Оскар слегка кивнул головой, и удовлетворенная Исида исчезла в особняке, оставив брата в саду в одиночестве.

***

Тестирование и испытание

***

Через несколько дней после того, как Миэль посетила особняк герцога Фридриха, Ария получила письмо. Как обычно оно пришло от Оскара.

“Странно, письмо Оскара только что пришло...”

Я ещё даже не ответила на предыдущее письмо. “Но почему он прислал ещё одно?” Она с удивлением открыла конверт, и внутри её ждала неожиданная новость.

[Я не смогу обмениваться письмами в будущем, так как я скоро заканчиваю учебу. Пожалуйста, береги себя.]

“... почему? Разве ты не был так занят всегда? Но почему у тебя нет времени даже на обмен письмами? Сколько строк тебе нужно написать для письма, и ты так сильно занят, что нет времени даже на это?”

Она снова и снова перечитывала письмо, потому что не могла в это поверить. Однако повторное прочтение не изменило того, что было написано. Его письмо было о полном прекращении переписки.

«Вы даже ещё не ответили. В чём дело?»

«Он так сильно хотел Вас увидеть, что прислал ещё одно письмо... Мистер Оскар совершил такой неожиданный поступок!»

«Хотите, я принесу почтовую бумагу?»

«...»

Ария не могла выказать никакой реакции с её напряженным лицом. Если она ответит человеку, прекратившему общение, она только будет выглядеть цепляющейся за него. Но если она не напишет, их с ним отношения закончатся.

“Я думала, что околдовала его, но... всё закончится так легко...”

Ария не знала, что делать в такой неожиданной ситуации. Она не могла ничего придумать, поэтому положила письмо на стол и легла на кровать. Её накрыл внезапный прилив усталости. Может быть что-то придет ей в голову после короткого сна.

«Леди?»

«Вы больны...?»

Озадаченные Джесси и Энни взглянули на Арию, лежащую в постели, а затем тихо вышли из комнаты.

Ария размышляла с закрытыми глазами. Если бы песочные часы могли отмотать немного больше времени назад, она бы узнала в чём причина, но она не могла ничего понять за пять коротких минут.

Ария решила немного вздремнуть в тихой комнате. Она чувствовала себя очень уставшей и хотела отстраниться от неправильной ситуации с Оскаром. Ария заснула и открыла глаза только к тому моменту, как солнце начало садиться, и комната окрасилась в алый цвет.

Глубокий сон без сновидений заставил её почувствовать себя лучше. Кроме того, она решила не оставлять всё как есть, а написать письмо Оскару и спросить его о причине.

[Почему ты вдруг принял это решение? С тобой случайно не произошло что-нибудь плохое? Я волнуюсь. Если ты ответишь позже, всё будет в порядке. Пожалуйста, не проси меня прекратить нашу переписку, пожалуйста.]

Последнее слово «пожалуйста» задевало её гордость, потому что Ария никогда ни за кого не держалась в своей жизни.

“Что ещё я могу сделать?” Он был лучшей картой, которой она могла ранить Миэль. Она не могла отпустить его так просто.

“Пожалуйста...”

Письмо было запечатано в надежде, что долгожданные отношения не закончатся. Затем кто-то постучал в дверь. Ария как раз собиралась позвать одну из своих служанок, чтобы отправить письмо Оскару. Джесси и Энни вошли внутрь, когда она разрешила им войти.

«Леди! Леди!»

«Что случилось?»

Ария отругала Энни за её громкий голос, как только она вошла. Тем не менее, служанка вскрикнула, состроив несчастную гримасу.

«Что нам делать, Леди?»

«Что случилось?»

Энни не могла её ничем потревожить, но инстинктивно Ария почувствовала, что что-то было не так, и поторопила её.

«Нет, ну... уф, уф... Мистер Оскар...»

«Мистер Оскар?»

“Что насчет Оскара?” Он написал Арии прощальное письмо и попросил перестать писать ему письма.

“Что ещё могло случиться? Что заставило Энни так плакать?” Лицо Арии постепенно побледнело.

«Он послал подарок Леди Миэль...»

«... И?»

«Ну, он упомянул помолвку в письме!»

“... помолвку?”

Лицо Арии побледнело, услышав эту новость. Учитывая его прощальное письмо, пришедшее сегодня, это, безусловно, могло произойти.

«Теперь Леди Миэль хвастается помолвкой там внизу! Она декламирует содержание письма словно песню. Я не могла этого выносить, увидев всё своими глазами!»

Пока Энни фыркала, Джесси со смущенным лицом появилась позади неё. Недовольство Энни было слишком смущающим, но Джесси тоже казалась оскорбленной.

The Villainess Reverses the Hourglass