NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 172. Месть (III), часть 9

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

Они смогли беспрепятственно добраться до Королевства Кроа, миновав несколько городов, как и планировал Астер. К счастью, скорость оформления официального документа была ниже скорости их передвижения, поэтому с их путешествием не возникло никаких трудностей. Карета постепенно замедлила ход, когда прибыла на границу, и вскоре остановилась.

«Мистер Астероп».

Затем пара услышала голос Лейна прямо у входа в карету. Это означало, что им следует выйти. Хотя карета принадлежала наследному принцу, визит не был официальным, поэтому им пришлось пройти формальную процедуру, в отличие от предыдущих визитов Астера. Поэтому он выразил намерение поскорее покинуть карету и взглянул на Арию.

«Нам нужно выйти».

Проехав несколько городов, они заранее отправили человека, чтобы сообщить о своём визите, так что, к счастью, им не пришлось ждать или объясняться. Астеру достаточно было просто показать своё лицо и доказать, что он наследный принц, а затем оставить свою подпись.

«Почему-то снаружи шумно».

Ария собиралась выйти вместе с Астером и прислушалась к доносившемуся снаружи шуму голосов. Астер ответил на вопрос Арии:

«Может быть, это из-за нашего экипажа».

Должно быть, люди удивились, увидев карету, которая остановилась перед ними, минуя очередь. “Что за важная персона едет в ней?”

Если бы на карете была изображена императорская эмблема, люди бы склонили головы, но на карете, в которой ехали Ария и Астер, не было никакой эмблемы, поэтому люди стали ещё любопытнее.

«Леди Ария, дайте мне руку».

Ария медленно вышла из кареты, взяв Астера за руку, которую он протянул ей после того, как сам вышел из кареты. Глаза собравшихся вокруг людей расширились, и они затаили дыхание, глядя на таинственную карету, из которой вышла Ария.

“Кто эта женщина, обладающая такой красотой?”

Ария всегда привлекала к себе внимание, потому что была красива и без украшений. Однако теперь Ария была одета ещё более роскошно, чем обычно, и её фигура приковывала всеобщее внимание.

Бесчисленные толпы людей, ожидающие своей очереди, чтобы пересечь границу, заметили эту пару, и сквозь них протиснулся какой-то мужчина. В нём признали высокопоставленного дворянина. Он вышел вперёд и поприветствовал Астера, преклонив колени.

«Что ж, добро пожаловать в Королевство Кроа, Ваше Высочество Франц Астероп».

И толпа, которая снова начала перешёптываться, замолчала, как только стало известно, кто такой Астер. “Как они посмели стоять перед наследным принцем!” Толпа, наблюдавшая за происходящим, склонилась так низко, что их носы почти касались земли.

«Я даже не знаю, как мне быть, раз Вы так меня встречаете».

«Это, это большая честь. Пожалуйста, подпишите здесь и проезжайте в эти ворота».

Астер сразу же написал своё имя на документе, который принёс с собой мужчина, а потом настала очередь Арии. Поскольку она была женщиной, прибывшей вместе с наследным принцем, мужчина, который по-прежнему держался крайне неприступно, назвал её имя, указанное в документе, который он получил заранее.

«Вы — Леди Ария из семьи Розент?»

“Леди Ария из семьи Розент?”

Имя Арии уже было широко известно в обществе, потому что многие люди смогли сколотить целое состояние с помощью Звезды Империи. Поэтому свидетели, сами того не осознавая, посмотрели по сторонам и снова взглянули на лицо Арии.

Слухи говорили о том, что «Инвестор А» — красивая благородная дама, но люди были поражены тем, что её красота была настолько ошеломляющей, что никто бы не смог выразить её словами. То же самое произошло с мужчиной, который вышел навстречу Астеру и Арии. Он был так очарован Арией, что забыл о своих обязанностях.

«Где мне расписаться?»

«...Да, можете сделать это здесь!»

Ария улыбнулась и напомнила мужчине о его обязанностях, и тот, осознав свою грубость, снова поклонился и протянул Арии документ.

Ария не стала его упрекать, а изящным почерком вписала своё имя и вернула документ. Затем мужчина несколько раз поблагодарил её, словно она оказала ему великую честь.

«Надеюсь, вы хорошо проведёте время, путешествуя, ведь у меня всё готово».

Мужчина снова склонил голову. Из-за беспорядков слухи о наследном принце Империи и Звезде Империи, быстро распространились по всему Королевству Кроа.

* * *

«... Выйти на улицу будет невозможно».

Они нашли роскошное жильё, предназначенное только для знати, но снаружи было шумно из-за толпы. Большинство из собравшихся были простолюдинами, которые хотели бы хоть раз увидеть Арию.

У людей из Империи была возможность познакомиться с Арией, посещая академию или лично посетив графский особняк, но у жителей Королевства Кроа такой возможности не было. Ария покачала головой при виде открывшегося из окна зрелища, а Астер отложил бумаги, которые читал, и рассмеялся.

«Это всё потому, что ты такой замечательный человек».

«...Если ты так говоришь, что сказать...»

Поскольку Ария не могла опровергнуть его слова, она запнулась, и улыбка Астера стала шире.

«Поскольку мы доказали, что давно покинули столицу, то можем отправить карету обратно во второй половине дня».

«А как же мы?»

«Отложим отъезд на завтра? Мне нужно ненадолго отлучиться, у меня появились дела».

«Дела?»

“Дело в Королевстве Кроа?” Ария кивнула, не задавая лишних вопросов, так как подумала, что Астер готовит что-то против принцессы. И ей очень хотелось отдохнуть, после путешествия в карете.

«В Королевстве Кроа есть повар, который неплохо готовит. Я помню, что блюда, приготовленные им, были очень вкусными. Почему бы тебе не пойти со мной вечером?»

«Хорошо, я с нетерпением буду ждать».

В тот же момент, когда Ария ответила с улыбкой, Лейн постучал в дверь.

«Мистер Астер, мы узнали, где он».

Астер на некоторое время остановил свой взгляд на песочных часах, а затем сказал, надевая чёрный плащ. «Кажется, время пришло. Я вернусь через несколько минут, так что, пожалуйста, подожди».

Сказав это, Астер поспешно вышел из комнаты. Похоже, он торопился, словно произошло действительно что-то важное. Ария, которой после ухода Астера больше нечем было заняться, взяла книгу. Она устала перечитывать её во время поездки, но ничего не могла с собой поделать, потому что у неё не было другой книги.

Пока она листала страницы, кто-то постучал в дверь.

“Он уже вернулся? Так быстро?” Ария, думав, что это было невозможно, не ответила и стала ждать. Затем человек снова постучал в дверь и позвал. Как и ожидалось, в дверь стучал не Астер.

«Астер, это я».

Скорее, он искал Астера. Услышав голос незнакомого мужчины, Ария насторожилась. Они должны были установить охрану, и Ария не знала, как тот человек сюда попал. И почему-то он называл Астера его прозвищем.

«Почему ты не отвечаешь? Это я».

Ария поспешно взяла шкатулку с песочными часами, чтобы в любой момент повернуть время вспять. Ария подготовилась и сообщила посетителю, что Астера нет дома.

«Он давно ушёл. Так что Вам лучше прийти позже».

«...Почему? Разве мы не должны были встретиться в это время?»

Услышав этот очень любопытный ответ, Ария поняла, что это тот самый человек, с которым, по словам Астера, у него были какие-то дела. Возможно, они просто не поняли друг друга.

«Это Вы назначили встречу?»

«Нет, дело не в этом».

Ария спросила его об этом, но мужчина твёрдо ответил, что это не так. В такие моменты было нормально лгать. Мужчина был очень честным человеком.

«Тогда Вам лучше прийти позже».

«... Что ж я старался... как жаль».

Кроме того, у мужчины за дверью был раздражённый тон. Его ворчание немного успокоило Арию. Какое-то время он бормотал что-то вроде того, что плохо думает об Астере, а затем сменил тему и резко спросил:

«Кстати, Вы та самая Розент Ария, о которой ходят слухи? Та самая леди, которая очаровала бесчувственного Астера?»

Это был грубый вопрос, но Ария не могла возразить, потому что подумала, что он не обычный человек, раз знает, кто она такая, но разговаривает с ней свысока.

«...Тогда кто Вы такой?»

«Я скажу Вам, если Вы покажете мне своё лицо. Я слышал, что Вы красивая девушка, в которую можно влюбиться с первого взгляда, но мне любопытно...»

«Нет, мне не так уж любопытно, и, пожалуйста, уходите».

«Ха-ха. Какая интересная юная леди».

The Villainess Reverses the Hourglass