Глава 51. Бедный ягненок, попавший в руки злодейки, часть 1
Переводчик английской версии: Khan Редактор английской версии: SootyOwl
Не услышав ни звука, Ария подняла глаза и убедилась, что Джесси всё ещё здесь, в то время как сама Джесси просто стояла и смотрела вниз на красивую, блестящую брошь на своей груди. Она даже и подумать не смела о том, чтобы прикоснуться к ней, её руки робко парили над брошью.
Ария позвала Джесси, чтобы привести её в чувства.
«Джесси, пожалуйста, сходи в ювелирный магазин».
«Ювелирный магазин?»
«Да, я подумываю заказать часы».
Она собиралась заказать пятиминутный секундомер, о котором думала ранее. Такие часы можно было приобрести под заказ, и даже если любой часовщик мог их сделать, Ария хотела, чтобы они выглядели красивыми, и она могла носить их с собой всегда и везде.
Ювелиры продавали различные предметы роскоши, украшенные всевозможными драгоценностями. Кроме этого, они имели дело с дизайнерами и другими мастерами. Поэтому единственным местом, которое могло удовлетворить её желания, был ювелирный магазин.
«Скажи владельцу, что мне нужны часы, которые будут работать пять минут, когда я нажму кнопку запуска. И что я буду носить их с собой всё время».
«Мне нужно сказать только это?»
«Да. Пожалуйста, попроси его позже принести чертежи в особняк».
«Да, Юная Леди».
Джесси, у которой появились дела, поспешила на оживленную городскую улицу. Урок Сары был запланирован на более позднее время, поэтому ей нужно было вернуться как можно быстрее.
Ария снова села на диван. Держа в руках книгу, она задумалась, наблюдая за тем, как уезжает экипаж с её сопровождающей и становится всё меньше и меньше.
“Недавно у меня был день рождения, так что я могла бы сказать, что купила их в качестве сувенира.”
Ария потратила довольно много денег на имя семьи Розент, чтобы сделать подарок Оскару и золотые броши. Она не хотела, чтобы её считали расточительной, поэтому решила придумать оправдание для покупки секундомера.
К тому же, она внесла большой вклад в бизнес своего отца по производству меха, которого не было в его прошлой жизни, поэтому он с улыбкой вручит ей такой подарок на день рождения.
“Может, мне положить песочные часы в футляр и носить их с собой?”
Было бы проще положить их в футляр, потому что они были немного громоздкими. Кроме того, был риск, что они разобьются, если она будет носить их просто так и уронит, поэтому ей нужен был жесткий чехол.
В любом случае, футляр, сделанный владельцем универсального магазина, был идеален. Форма была подходящей. Не было необходимости делать новый футляр, поскольку часы будет носить Джесси так же, как она делает это сейчас.
“Я могу забрать песочные часы у Джесси в течение пяти минут, чтобы перемотать время. Её память в любом случае сотрется, так что мне не придется заострять на этом особое внимание.”
Пока она была погружена в свои мысли, время шло, и внезапно она услышала звук кареты за окном. Поскольку карета остановилась перед особняком, предполагалось, что это был гость.
Ария открыла окно и высунула голову, она увидела Сару во всей её благосклонности. Ария горячо помахала рукой и с энтузиазмом поприветствовала её. Как всегда, Сара тоже подняла голову и повернулась к комнате Арии, и они обе разделили радость своего воссоединения улыбками.
«Сара!»
«Леди Ария».
Сегодня Ария снова спустилась на первый этаж в спешке, чтобы поприветствовать её. Пока она хвасталась своей дружбой в зале, на мгновение она вспомнила, что Джесси отсутствовала, поэтому ни одна служанка не последовала за ней, как обычно.
«О, что мне делать? Моя единственная служанка отсутствует».
Некому было подавать чай для Сары и для неё самой. Из-за этого ей пришлось попросить другую служанку занять место Джесси. Ария оглядела всех служанок в зале и все они кланялись ей.
“Кого же выбрать?”
В любом случае, не имело большого значения, кто будет подавать чай, но она подумала, что будет лучше воспользоваться этой возможностью, чтобы выбрать служанку, которую она могла бы привлечь на свою сторону. Если Ария оставит всё как было в прошлом, Миэль вскоре подошлет к ней своих служанок.
“Что насчет той служанки с веснушками?”
Она была первой целью Арии. Служанка, казалось, ко всему имела большой аппетит. Она завидовала даже подаркам, которые получала её хозяйка, поэтому Ария решила, что может с легкостью поработить её.
Ария снова и снова оглядывала зал, и, к сожалению, той служанки там не было. Возможность была упущена. Ария, немного осмотревшись, указала на служанку, которая, по-видимому, была одной из служанок Миэль.
«Моей единственной служанки нет, так что можешь принести мне чай?»
«... Да, Юная Леди».
Словно не желая этого, служанка ответила с очень жестким выражением лица. “Даже если ты недовольна, что ты можешь сделать?” Как бы сильно ей это ни было ненавистно, служанка не могла отказаться от приказа своей хозяйки. Ей просто пришлось заткнуться и сделать то, что ей велено.
Пока Сара и Ария поднимались наверх, чтобы поболтать, служанка принесла чай и закуски. Она была безупречно образована, и это была идеальная подача.
«Чай пахнет хорошо. Какой это чай?»
«Это лавандовый чай».
«Правда? Он немного отличается от лавандового чая, который готовит для меня Джесси. Если ты не занята, не могла бы ты немного подождать и подавать его мне, пока не вернется моя горничная?»
Это была работа горничной — менять чай, когда он остывал или, когда заканчивались закуски. Кроме того, Ария не знала, когда и какая помощь ей может понадобиться. Если бы она оставалась одна, ей, возможно, не потребовалась бы помощь горничной. Однако было немного стыдно не позвать горничную, когда у неё был гость.
Горничная Миэль с очень грустным лицом заговорила о своей ситуации: «Я как раз занимаюсь тем, что попросила меня сделать Юная Леди Миэль, так что могу ли я прислать к Вам другую горничную?»
Ария пожала плечами. Это не имело большого значения. Она не могла помешать горничной делать свою работу словно ведьма или накричать на неё, чтобы та сама обслужила её. Но, когда она собралась ответить, в её голове всплыли песочные часы.
Изначально Ария не планировала использовать их, но она воспользуется ими сейчас.
“Который сейчас час?”
Ария примерно отмерила время, молча выпивая чай, пока Сара, находясь по другую сторону стола между ними, не выразила своё беспокойство. Ария, потратив немного времени, кивнула.
«Хорошо. Что ж, тебе придется это сделать. Кстати, у меня есть несколько вопросов».
«Да, Юная Леди».
«Ты знаешь служанку с множеством веснушек на лице среди служанок Миэль?»
«О, да».
«Как её зовут?»
«Её зовут Энни».
«Сколько ей лет?»
«Ей пятнадцать лет».
«Когда она приехала в особняк?»
«Насколько мне известно, прошло пять лет».
«Это больше, чем я думала. Она пришла, когда была совсем юной».
«...»
Лицо служанки становилось всё более и более напряженным, пока Ария продолжала задавать свои бесполезные вопросы.
«Значит, она самая младшая среди служанок Миэль?»
«Да, Энни самая младшая из служанок в особняке».
«Правда? Энни сейчас свободна?»
«... Я не знаю этого».
«Хм. Хорошо, спасибо. Принести мне песочные часы в шкафу? После этого ты можешь идти».
«Да, Юная Леди».
Служанка хотела уйти как можно скорее, поэтому она очень быстро принесла песочные часы. Затем она немедленно попрощалась с Арией и вышла из её комнаты.
Ария перевернула песочные часы, после того как посмотрела на время и решила, что уже пора. Затем служанка, которая только что вышла, появилась перед дверью комнаты. Она вежливо стояла, сложив руки вместе. Ария мягко улыбнулась.
«Ты занята?»
«... Да».
«Тогда ты можешь идти. Мне жаль, но не могла бы ты прислать мне служанку, которая заменит тебя? Делать особо нечего, так что я бы с радостью взяла самую молодую служанку в особняке».
“Приведи мне ту самую Энни с веснушками.”
***
«Становится очень холодно, Учитель».
«Верно. Похоже, скоро пойдет снег».
«Если пойдет снег, я пойду любоваться на озеро. Заснеженный берег озера — это то ещё зрелище».
«Пойдемте вместе?»
«Было бы идеально».
Ария и Сара ухмыльнулись друг другу, разговаривая о пустяках.