NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 35. Жажда мести, часть 5

Переводчик английской версии: Khan
Редактор английской версии: SootyOwl

Ария спокойно осознала реальность и избавилась от беспокойства, размышляя о различных вещах, которые должны будут произойти.

Вскоре она расслабилась и почувствовала сладкий чай на языке, наслаждаясь им, она откинулась на диван в удобном положении. Внезапно в комнату вошла Джесси со слугой из ювелирного магазина.

«Извините, я опоздала».

Она немедленно поклонилась, чтобы извиниться перед Арией. Сопровождающий слуга сделал то же самое.

Ария простила их грехи очень щедрой улыбкой. Она находила милым, что Джесси вернулась, и почувствовала большое облегчение, а ещё она заметила, что Джесси немного повезло.

«Мы приготовили жасминовый чай и пирог». Джесси и слуга поспешно расставили стол и накрыли угощения.

Ария согрела своё тело новым чаем, слегка остывшим от не продолжительной встречи с холодным осенним ветром. Кисло-сладкий пирог с клубникой и черникой нежно таял во рту. Это оказался не обычный пирог, который можно было купить на рынке.

“Я думаю, она отправилась в известную пекарню, чтобы купить его.”

Неплохо. Наслаждалась восхитительным десертом, ей становилось всё лучше и лучше.

Примерно в то же время, когда два куска пирога были съедены, рыцари, вышедшие искать экипаж, вернулись. Казалось, они приползли, как измученные старостью черепахи.

Какими бы вкусными не были угощения, ей больше не нужно было оставаться в ювелирном магазине, поэтому она без сожаления поднялась со своего места.

Рыцари сопровождали Арию, оставив позади ювелирный магазин. Экипаж ожидал её прямо перед входом, и от этого она чувствовала непринужденность.

Тем не менее, Ария внимательно огляделась, держась поближе к рыцарям. Ей потребуется всего несколько шагов, чтобы сесть в карету, но она должна быть осторожна, потому что однажды тот человек уже одолел её рыцарей.

Конечно же, он не стал бы её поджидать, поскольку он не имел к ней никакого отношения, в отличие от того, что было раньше, но Ария уже умерла однажды, поэтому она остерегалась неизвестных опасностей.

«Пожалуйста, садитесь в карету».

Ничего не происходило, пока она не открыла дверцу кареты и не взяла рыцаря за руку. Ей даже показалось, что она может посмеяться над своими опасениями.

Ария стояла перед каретой и вздохнула с облегчением. Ещё один шаг, и она сможет спрятаться внутри.

Но собравшись сделать последний шаг, внезапно что-то навалилось на её бок.

«!»

«Юная Леди!»

Рыцарь заметил приближающегося мужчину и быстро ударил его рукой. Затем, предмет, внезапно появившийся у лица Арии, с хрустом упал на землю. Опустив взгляд и присмотревшись, она увидела букет тюльпанов, красиво завернутый в тонкую бумагу и декоративные ленты.

Удивленное тело Арии застыло, крепко прижимаясь к карете, а два сопровождающих её рыцаря быстро спрыгнули на землю и обнажили свои мечи. Острые мечи были направлены на человека, который с неловким выражением лица поднял упавший на землю букет.

«Боже мой! Это же просто подарок даме, которая защитила моё драгоценное состояние ... Должно быть, это произошло слишком внезапно».

Незнакомец улыбался так, будто с ним ничего не произошло, вытирая пыль с цветов. Его небрежный вид заставил Арию потерять дар речи. То же самое случилось и с её рыцарями, они тоже онемели. Мужчина отряхнул букет и вежливо вернул его Арии.

Она снова отпрянула. Рыцари попытались помешать ему передать ей букет с цветами, став на пути между Арией и молодым мужчиной, он предпринял упреждающие действия, не дав им сделать это.

«Грубиян…!»

«Это небольшой знак признательности за оказанную услугу. Я не потратил впустую свои деньги по Вашему совету».

Ария не могла понять большую часть того, что он говорил. Это были пустые слова, больше похожие на шантаж. “Какой ещё совет я ему дала и действительно ли он благодарит меня?”

Ария, мельком взглянувшая на букет цветов, протянутых перед с ней, покачала головой и отказалась от его благосклонности: «Нет, я не думаю, что между нами состоялся разговор, требующий благодарности».

В этот момент на его лице появилось большое удивление. Казалось, она сказала ему что-то непонятное. Глядя на его обремененное выражение, Ария нахмурилась.

«Ошибаетесь. То, что мы не купили билеты на аукцион, спасло нас от потери денег».

Только тогда Ария смогла понять, о чем говорит незнакомец. Кажется, предположение, что он сельский аристократ, приехавший в столицу на аукцион, оказалось верным.

“Как ты посмел схватить меня за запястье и угрожать, мешая мне уйти?”

Его грубость в прошлом разозлила её. Более того, её раздражало, что ей приходилось обращать на него внимание, так как он оказался человеком, совершенно лишенным власти. Теперь даже не было смысла просить Миэль выходить в своем платье, чтобы сбить его с толку.

Мужчина сохранял легкую улыбку на лице, а Ария нахмурилась и не дала особого ответа. Ему было всё равно. Несмотря на то, что два рыцаря могли остановить его в любой момент, его поза выглядела полностью расслабленной и спокойной.

«Итак, я бы хотел, чтобы Леди Розент приняла эти тюльпаны, которые охраняются королевством. Юная Леди, надеюсь в будущем Вам повезет».

Вполне естественно, что прохожие подумали, что она знакома с ним, судя по тому, как настойчиво он дарил ей букет через её рыцарей.

Конечно же, даже рыцари, мешая ему приблизиться к Арии, подумали, что у него с ней близкие отношения. По этой причине, хотя их мечи всё ещё были направлены на мужчину, их нервные тела немного расслабились, в отличие от того момента, когда он впервые появился.

Несмотря на подозрительный черный плащ и то, что он не снимал капюшона, они не чувствовали никакого давления или опасности. Они не могли поверить, что это был тот же мужчина, которого они встретили в универсальном магазине.

Он даже и не думал отступать, пока Ария не получит букет. Если это действительно так, они ничего не могли поделать.

«… Хорошо, я понимаю».

Ария потянулась за букетом цветов, протянутого между стражниками. Это означало, что она принимает его. На лице мужчины возникла улыбка, которую можно было увидеть из-под капюшона.

Вид этих двоих, молодых мужчины и женщины, обменивающихся любезностями, смягчил умы наблюдающих.

Рыцари отодвинулись, освобождая место. Только тогда мужчина смог подарить Арии букет.

Ария приняла его и спросила, как зовут человека, который подарил ей эти ароматные и красивые цветы. Тем временем он попытался поклониться ей и стать на одно колено.

«Я не могу принять их, не зная Вашего имени».

«Понятно. Мне жаль. Зовите меня Астероп.

«Фамилии нет?»

«Прошу прощения, но я не могу назвать Вам свою фамилию из-за некоторых неизбежных обстоятельств».

«Хм…», — Ария коротко вздохнула, глядя сверху вниз на поведение Астеропа.

Кажется, что он ещё более бесполезный, чем она предполагала, поскольку он даже не мог назвать ей свою фамилию. Может кто-то с таким же красивым лицом, как и её мать, вышла замуж за деревенского дворянина и родила его.

Ария больше ни о чём не спрашивала Астеропа, просто взяла букет из его рук и поднесла его к лицу одного из сопровождающих. На всякий случай рыцарь вдохнул запах цветов и убедился, что они безопасны. К счастью, он не отравил цветы, рыцарь дал понять, что всё в порядке.

«Это обычные тюльпаны».

Ария покачала головой, наблюдая как упорный рыцарь сорвал несколько лепестков и попытался их съесть. Астероп не смог бы сделать такую кропотливую работу за такое короткое время.

Только тогда Ария почувствовала запах тюльпанов. Их аромат и темный цвет, казалось, указывали на довольно дорогое происхождение. В ответ на благосклонность Астеропа Ария сделала небольшой реверанс и поблагодарила его.

«У Вас больше нет ко мне дел? Мне нужно вернуться в особняк».

«Ох, я понимаю».

Она сказала ему отойти. Поскольку он подошел к ней без предупреждения, ей больше не придётся оказывать ему услугу.

Закончив отвечать, он сделал шаг к Арии. Дистанция между ними, которая и так уже была довольно интимная для незнакомцев, стала ещё меньше. Кроме того, расстояние между ними стало достаточно узким, позволяя ему дотянуться до неё. В прошлый раз произошло то же самое, он оказался проворным и непредсказуемым.

Предыдущая глава
Следующая глава
The Villainess Reverses the Hourglass