NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 253. Эпилог, часть 2

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

“Так что, ничего страшного, если я вернусь в Кроа, чтобы уладить вопрос с документами?”

“Это не займёт много времени, и Астер поймёт.” Так думала Ария.

“Лучше воспользоваться ситуацией.”

Поскольку решение о повторном браке Карин уже было принято, Арии нужно было посетить Кроа, чтобы присутствовать на свадебной церемонии. Ария тем временем приняла решение, и вскоре встала со своего места, услышав через окно стук колёс кареты.

«Э-э? Леди? Вы собираетесь выйти вот так?» — спросила Энни Арию, недоумевая, почему та не позвала служанок и не закончила одеваться. Джесси тоже выглядела немного разочарованной, когда поняла намерения Арии. То же самое можно было сказать и о других служанках.

«У меня мало времени, и думаю, Мистер Астер скоро приедет», — уклончиво ответила Ария.

Поскольку она с самого утра занималась подготовкой, ей оставалось лишь ещё немного причесаться и подобрать подходящие аксессуары. Сейчас было не время тратить время на такие бесполезные вещи. Ей нужно было поделиться с Астером важной новостью.

«Но...»

«Всё в порядке».

«...Я поняла, Леди».

Карета ещё не подъехала, но Ария уже спешила вниз.

Карета Астера, отражая солнечный свет, быстро приближалась к особняку. Она была такой яркой, что у Арии защипало в глазах, а служанки, следовавшие за ней, быстро стёрли с лиц выражение сожаления и расхохотались.

«Ты вышла меня встретить».

Вскоре из подъехавшей кареты появился Астер. Он счастливо улыбнулся Арии, ожидающей его. Его приятная улыбка, показывала, что он больше ни о чём не беспокоился.

«... Почему у тебя такое мрачное выражение лица?»

«Да? Ничего».

Однако вскоре Астер нахмурился, заметив странное выражение на лице Арии. Она сказала «ничего», но он понял, что это не так.

«... Хорошо».

Астер обратился к Арии. Он сказал, что всё хорошо, но выглядел так, словно собирался спросить об этом позже. Затем Ария взяла его за руку и забралась в карету вместе со своим сопровождающим.

В отличие от того, как Астер мчался, подъезжая к особняку, теперь карета тронулась с места очень плавно и осторожно. Казалось, кучер старался двигаться медленно, чтобы они могли по-дружески поболтать, встретившись спустя долгое время.

«Хороший день».

«Точно».

«Я разместил всех новых аристократов на пустующих землях. Некоторые из них впервые управляют землями, поэтому я собираюсь отправить к ним профессионалов в помощь».

«Понятно. Я рада, что всё уладилось быстрее, чем мы думали».

«Да, были те, кому я собирался помочь с твоей помощью. Я так рад, что всё закончилось до осени».

«Верно».

«Да».

Но, в отличие от усилий кучера, в карете царила большая неловкость. Всё, потому что Астер ждал, когда Ария расскажет новость, которую скрывала, а Ария думала о том, как заговорить.

«...»

«...»

В конце концов разговор прервался, и в карете воцарилась тишина. Ария тщательно рассчитывала время и осторожно произнесла. «Думаю, мне нужно поехать в Кроа».

«...» Услышав её слова, Астер затаил дыхание.

Он надеялся, что дело будет не в этом. Но он не мог этого сказать, поэтому кивнул, не произнося ни слова. Поскольку Ария познакомилась со своим биологическим отцом, ей всё равно придётся навестить его семью. Это был естественный исход. Но вопреки своим убеждениям, Астер действительно был разочарован, поэтому выглядел довольно мрачным.

«Кажется, моя мать собирается снова выйти замуж. Я вернусь сразу после свадьбы. У меня много работы, так что я не могу долго оставаться в Кроа».

Затем Ария попыталась оправдаться. Это тоже было правдой. Так как она подвела итог прошлому, произошедшему до того, как она перевернула песочные часы, и у неё не было причин задерживаться там, ведь она не знала их больше тридцати лет. Всё, что ей нужно сделать — это сказать им несколько слов, и Ария собиралась это сделать.

«Надеюсь, что так». Но Астер, похоже, так не считал и дал очень многозначительный ответ. Казалось, он представил себе ситуацию, в которой Ария не сможет вернуться.

«Пожалуйста, не волнуйся об этом, и я хочу, чтобы ты приготовил подарок для меня, когда я стану совершеннолетней. Скоро мне исполнится восемнадцать».

В ответ Ария мягко улыбнулась и сменила тему. В свой восемнадцатый день рождения Ария должна была освободиться от всех тягот. Это был день, которого Ария и Астер ждали так долго.

«Надеюсь, ты подготовишь что-нибудь особенное. Такой замечательный подарок, что я забуду обо всём, о чём ты беспокоишься».

Чтобы успокоить Астера, Ария прошептала ему на ухо о долгожданном подарке, на который она так надеялась. Он уставился на Арию, ошеломлённый и потерявший дар речи, словно никогда и не был мрачным. Он выглядел потрясённым, потому что не ожидал, что Ария первой заговорит об этом.

Затем Ария с улыбкой продолжила, увидев желаемую реакцию Астера. «Как я уже говорила, я с нетерпением жду очень изысканного и роскошного подарка, более ценного, чем эта карета».

В конце концов, ещё до того, как Ария договорила, ладони Астера ещё сильнее сжали её руки. Зрачки его синих глаз потемнели, и Ария заметила, как краснеют кончики его ушей.

“До сих пор ты беспокоился, что мир разрушится.”

Ария, довольная его реакцией, тихо улыбнулась, а Астер пришёл в себя и ответил, целуя руки Арии.

«... Я приготовлю чудесный и яркий подарок, который не сравнится с каретой».

«Я буду с нетерпением ждать его».

Это была правда. Она говорила серьёзно. Вместо встречи с родственниками, которых она не видела тридцать лет, Ария с нетерпением ждала подарка, который ей преподнесёт Астер. И она уезжала в Кроа, чтобы позже быть немного счастливее с Астером.

А поскольку Ария за всю свою жизнь не испытывала никакой привязанности к своей семье или родственникам, она решила, что сможет вернуться сразу после очень простой процедуры.

* * *

Отпуск в Кроа был запланирован быстрее, чем Ария думала. Всё произошло так быстро, словно её мать заранее всё решила и спланировала в тот же день, как сообщила об этом Арии.

У Арии не было претензий, потому что всё было предсказуемо. Карин всегда делала так. Однако ей пришлось несколько раз успокаивать Астера, разочарованного тем, что всё произошло так быстро.

«Я должен был поехать с вами... Простите, я не смогу. Я надеюсь, что ваше путешествие будет безопасным».

И в день отъезда, осмелившись принять вежливое прощание наследного принца, Карин, запинаясь, ответила: «Спасибо… спасибо Вам, Ваше Высочество».

В то же время рыцари, которых Астер приставил к Карин и Арии, склонили головы в знак почтения, словно они были делегацией какой-то страны. То же самое можно было сказать и о слугах, которых Астер приставил к ним.

Рыцари и слуги Маркиза Пиаста составляли значительную часть сопровождения. Учитывая людей, которых собрал Астер, получилась такая огромная группа сопровождения, что её можно было считать делегацией целой страны.

«Я скоро вернусь. Не волнуйся».

Перед тем как сесть в карету, Ария подошла к мрачному Астеру и взяла его за руку. Тем не менее он всё ещё беспокоился, поэтому Ария приподнялась на цыпочках и нежно поцеловала Астера в щёку.

«...!»

Это не он, а Ария так себя вела на глазах у всех, поэтому испуганный Астер перевёл на неё взгляд, держась за щёку.

«Мистер Астер, пожалуйста, не беспокойся обо мне, и я надеюсь, что ты подготовишь то, о чём я просила».

“Как я могу сохранять мрачное выражение лица, когда Ария так далеко зашла?” Тем не менее, поскольку Астер сожалел о её уходе, он коротко вздохнул и пообещал, что выполнит её просьбу, а затем обнял Арию так крепко, как только мог.

* * *

«Как романтично...! Надеюсь, барон Барбум посмотрит и поучится».

В карете, которая неслась во весь опор, Энни вспомнила, как Астер обнимал Арию, и много раз выражала своё восхищение.

“Я специально взяла отдельную карету у Карин, потому что нужно было проехать большое расстояние. Но почему меня беспокоит служанка, которая должна оберегать покой своей Госпожи?” Ария, закрывшая книгу, которую читала, ответила с раздражением: «Тебе не нужно было ехать со мной, Энни, потому что со мной поехала Джесси».

«Как я могу остаться, когда Вы отправляетесь так далеко?!»

The Villainess Reverses the Hourglass