Переводчик английской версии: Khan Группа редакторов английской версии: Liber Reverie
Для женщины, подставившей своего родного отца, Миэль была слишком бесстыжей, и Ария посмеялась над этим. “Да, значит, в прошлом ты прибегала к грязным уловкам и подсыпала яд в мою чашку.”
«... Кто-то бесстыжий столкнул моего отца. Это не я, а она настоящая виновница».
«Хватит лгать!»
«Миэль, даже сейчас ты можешь назвать настоящего виновника и отречься от своих слов».
«Настоящая виновница — это ты, сестра!»
«Остановись. Прекрати врать. Это суд».
Эти двое были готовы к драке, но судья Фрей вмешалась. Если бы Ария доказала, что не виновна, ей не пришлось бы сильно сопротивляться, потому что лжесвидетельство Миэль подтвердилось бы.
«Есть доказательства того, что меня в то время не было в особняке».
«... Это ложь! Судя по всему, все тебя видели!»
Когда Ария сказала, что есть доказательства того, что её не было в особняке, Миэль стала пристально смотреть на девушек позади неё и заставляла отвечать.
«Да, так ведь? Вы ведь её видели, не так ли?» — Миэль заставляла их отвечать.
«... Да, я её видела».
«Всё верно. Я столкнулся с ней, когда она вернулась в особняк».
«Я даже поговорила с ней».
На этот раз показания дались им без труда, потому что они видели Арию. Они отвечали с искренними лицами.
Ария улыбнулась и сказала «да».
«Да, это правда, что я была в особняке. Кстати, кто-нибудь видел меня после того, как я вошла в особняк?»
«...!»
«...»
«Этого не было, верно? Всё потому, что я сразу же покинула особняк».
Хотя аристократки были на стороне Миэль, не нашлось ни одной дамы, которая помогла бы Миэль, нарушив закон или дав ложные показания. Более того, большинство людей, похоже, не ожидали возражений от Арии, так как поверили доводам Миэль.
«Но это странно».
Голос Арии прозвучал в зале суда, мгновенно погрузившемся в тишину, и задав вопрос, который показался действительно странным.
«Почему эти двое ничего не говорят? Кто сказал, что видел, как я сбегала по лестнице?»
Они заявили под присягой, что видели, как Ария столкнула графа с лестницы и убежала, а это означало, что они видели Арию после того момента, как она вошла в особняк. Но почему они ничего не сказали? Почему они не смогли связать вопрос Арии с тем, что видели?
«Ну, это же...!»
«... О, если подумать, я Вас видела! Мы Вас видели... Да...»
Ария любезно помогла им понять, что нужно отвечать, и после их неловких ответов все присутствующие в зале суда усомнились в их показаниях. Пока Ария продолжала шаг за шагом опровергать их, судья Фрей снова спросила её о фактах.
«Я спрошу Вас ещё раз. Кто-нибудь видел, как Вы покидали особняк?»
«К сожалению, нет. Но никто никогда не видел, чтобы я оставалась в особняке, за исключением Миэль, Медианы и Венди, которые сказали, что видели меня. О, и...»
Там были ещё двое. Там были два ягненка, которые смотрели на Арию очень встревоженными глазами. Ария упомянула о них.
«Мои служанки, Джесси и Энни, тоже видели меня».
«Да, всё верно. Госпожа приказала мне прибраться, я закончила уборку и вышла из комнаты».
«Я видела её лишь мельком... Я не видела её после того, как вышла из комнаты, потому что она сказала, что собирается почитать».
В конце концов, никто не видел Арию. По мере того, как атмосфера вокруг Миэль постепенно накалялась, её адвокат поднялся со своего места.
«Я представляю Леди Розент Миэль. Я буду говорить от её имени, учитывая, что она всё ещё в шоке».
«Сделайте это».
Получив разрешение от судьи Фрей, он сразу же объяснил, что в аргументации Арии есть лазейка.
«Леди Ария продолжает настаивать на том, что её не было в особняке, но доказать это невозможно. А три дамы утверждают, что видели, как Леди Ария столкнула графа с лестницы».
«Это действительно так».
«Значит, показания Леди Миэль заслуживают доверия. К сожалению, Леди Арии нечем опровергнуть эти факты, и у неё нет свидетелей».
Все, казалось, были с ним согласны. Утверждение Миэль, у которой были свидетели, было более убедительным.
«Нет, я буду свидетелем в этом деле».
Но когда адвокат договорил, Астер, молча наблюдающий за происходящим, заявил.
«Как всем уже известно, она уехала из столицы вместе со мной, и мы вернулись только сегодня».
Представитель Миэль настороженно посмотрел на Астера, опровергающего каждое его слово. Это было связано с тем, что опровержение шло от наследного принца. Тем не менее адвокат откашлялся, чтобы выполнить свою работу, и возразил, глядя куда-то в сторону.
«... Возможно вы могли уехать после совершения преступления».
«Есть доказательства того, что Леди Арии не было в особняке в то время».
«Вы говорите о доказательствах?..»
«Да, о доказательствах. Мы вернулись после оплаты, произведённой в кредит. У меня даже есть чек. Должно быть, Бог хотел помочь Леди Арии, пострадавшей от несправедливости».
Астер достал из кармана бумагу. По указанию судьи Фрей документ был передан в качестве доказательства.
«Это... аккредитив?»
«Да, мы вместе с Леди Арией тайно выбрались из столицы и приехали в соседний город, но я был слишком занят, чтобы взять с собой деньги. Поэтому я взял кредит и расплатился по нему на обратном пути».
“Наследный принц что-то купил в кредит?” Зрители были в замешательстве от абсурдных доказательств, а на лице Миэль было написано желание крикнуть, что это ложь.
«Ваша честь, я хочу, чтобы Вы обратили внимание на дату и время».
Услышав слова Астера, Фрей проверила дату и время на чеке.
«... В день происшествия в одиннадцать часов вечера».
«Да. Если Леди Ария сбежала, столкнув графа с лестницы, то к этому времени она не смогла бы добраться до соседнего города. До него полдня пути.
Выражение лица Фрей стало более радостным при появлении неопровержимых доказательств. Представитель Миэль понял, что, если это правда, Миэль и Ария поменяются местами, и возразил с бледным лицом.
«Ваша, Ваша честь. Такие доказательства можно предоставить в любой момент!»
«Есть несколько свидетелей, так что, надеюсь, Вы их проверите».
«Хорошо, я сейчас же отправлю кого-нибудь проверить».
Судья Фрей передала что-то ожидавшему её слуге, и тот, сразу же покинул зал суда, чтобы проверить доказательства. В тишине зала суда раздался чистый голос Арии.
«Ваша честь, у меня есть разрешения на въезд и выезд за границу. Могу я представить их на всякий случай?»
«...Конечно. С его помощью тоже легко рассчитать время, так что это весомое доказательство».
Лицо Фрей, подтверждающей получение разрешений, было совершенно серьезным. Тем не менее, общественное мнение склонялось к тому, что Ария не совершала преступление, хотя судья Фрей и не требовала дополнительных доказательств.
«Ладно. Неужели на этом аргументы обеих сторон закончились? Я хотела бы прервать заседание на минутку, чтобы убедиться, что доказательства, представленные наследным принцем, соответствуют действительности».
Если факты подтвердятся, то на этот раз свидетель и подсудимый поменяются местами. Нет, Миэль должна занять место Эммы, а не Арии. Она будет наказана так же, как Эмма, казнённая и исчезнувшая.
«Леди...»
Адвокат в спешке вызвал Миэль. Сидевшая позади неё Исида побледнела и задрожала так, словно в любой момент могла выбежать из зала суда. Каин тоже нервничал и сжимал кулаки так сильно, что ногти впивались в кожу его ладоней.
Миэль тоже выглядела взволнованной, но вскоре она вспомнила, что Ария была там, где она сама столкнула графа, и постепенно успокоилась.
Должно быть, это ложные улики. Возможно, это был просто способ потянуть время. Всё это окажется не более чем розыгрышем, который её напугал. В тот момент, когда граф упал с лестницы, Ария действительно была в особняке.
К Миэль постепенно возвращалось здравомыслие, вскоре она поняла, что у неё есть ещё одна карта — неопровержимое доказательство того, что Ария была в особняке.
«...Нет! Есть ещё одно доказательство!»
Миэль встала со своего места и что-то подняла. Ария оценивающе посмотрела на эту вещь, и, прищурившись, довольно улыбнулась.
«Есть ещё кое-что? Что это?» — холодно спросила судья Фрей.
Похоже, она уже решила, что Ария не виновна. Суд ещё не закончился, но это было связано с тем, что наследный принц и Леди Ария представили определённые доказательства, которые невозможно опровергнуть никакими другими.
«Это браслет моей сестры!»
Миэль достала из кармана сломанный браслет. Пока судья Фрей смотрела на браслет, Миэль поспешила всё объяснить.
«Это браслет, который носила моя сестра. Она столкнула моего отца с лестницы и в спешке уронила его! Я подобрала его на месте».