NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 250. Превратность судьбы, часть 10

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

Он не хотел проблем, поэтому не мог ей помочь. Лейн был оскорблен, мольбами Миэль спасти её, потому что он был тем, кто лично общался с Миэль и Арией и испытал на себе двойственный характер Миэль. Вскоре после этого Лейн заметил, что Астер с интересом наблюдает за происходящим, он заговорил так, словно у него не было выбора.

«...Прости, но мой Господин... Его Высочество Астероп».

«...Да?»

«Сокровища и дары, которые мой Господин прислал тебе, на самом деле предназначались не тебе, а Леди Арии. Поначалу он не знал имени Леди Арии, но знал, что она из семьи Розент».

Лейн, ответив так, отвернулся от Миэль, смотрящей на него усталыми глазами, и поприветствовал Астера.

«Простите, что опоздал с приветствием. Она обратилась ко мне, так что... Я вернулся, выполнив все дела, которые Вы мне поручили».

«Хорошая работа. Я сказал Вику, чтобы он отправил тебя отдыхать в твой особняк, но почему ты пришёл сюда».

«Так мне и сказали, но я пришёл сюда, потому что подумал, что мог забыть Ваше лицо».

Лейн быстро сменил выражение лица, чтобы не испортить настроение Астеру. Он выглядел угрюмо, но не боялся его.

«Если Вы закончили свои дела, не хотели бы Вы вернуться?»

«...Хочешь, чтобы я вернулся к работе. Вик что-то сказал?»

«...»

Астер и Лейн, заставили Миэль впасть в отчаяние. Они обменивались шутками в присутствии той, которая сейчас не могла выбраться из пучины отчаяния.

«Ладно, я закончил. Давай вернемся. Мне больше нечего сказать этой грешнице, да и узнавать особо нечего».

Он сказал это с облегчением, словно избавился от неприятной работы. Если дела с Миэль будут завершены, Ария сможет сбежать от прошлого и жить в гармонии с собой в будущем.

«Считай, что это естественное последствие твоих злодеяний. В прошлом ты сделала то же самое с Леди Арией. Нет, это не самое худшее. По крайней мере, с твоим телом всё в порядке».

«О чём Вы говорите?»

Астер холодно отвернулся и оставил Миэль, которая в отчаянии смотрела на него непонимающим взглядом.

Ему хотелось отрезать ей язык, как это было с Арией в прошлой жизни, но он с трудом сдерживал свои порывы, думая, что Ария, возможно, захочет поговорить с Миэль в последний раз.

«Вы уже решили, какой приговор ей вынести?» — тихо спросил Лейн, забравшись в возвращающуюся карету, у Астера, уставившегося в окно.

«Ну, может мне переломать ей все конечности?»

«Разве это не слишком жестоко?»

«Это даже не капля в море по сравнению с тем, что пережила Леди Ария».

Лейн склонил голову набок, засомневавшись. «Простите, если я скажу, что-то не так, но я не думаю, что с ней так плохо обращались. Конечно, Миэль пыталась распускать злобные слухи или подсыпать ей в чай яд. Однако это было пустяком по сравнению со смертью или отрубанием конечностей. Даже за измену полагается только тюремное заключение».

Взгляд Астера стал более мрачным, поддавшись эмоциям, когда Лейн сказал, что наказание Миэль слишком сурово. Однако Астер знал о том, что происходило в прошлой жизни, и считал, что такое наказание не было чрезмерным.

Скорее, он хотел бы сжечь все её волосы после того, как замучить всеми возможными способами, если бы мог. Но если бы он действительно это сделал, то его бы назвали безумным наследным принцем, поэтому он сказал: «А как насчёт того, чтобы оторвать ей конечности?» Но Астер подавил в себе эти желания, а Лейн удивился и возразил.

«Если ты так против, то зачем спрашиваешь? Если я не могу оторвать ей конечности, то остаётся только одно наказание».

План состоял в том, чтобы положить её голову на гильотину также, как он казнил сторонников аристократии. Похожим образом поступили с Арией в прошлой жизни. Он хотел оскорбить Миэль, зачитав на площади все её грехи перед всеми, а затем позволить ей умереть под всеобщие овации.

«Я спросил, потому что боялся, что Вы снова простите её, как в прошлый раз».

«Такого больше не повторится. Всё кончено. Может быть».

Если Ария отомстила, пощады не будет.

Вернувшись в Императорский дворец, Астер сказал, что ему нужно время, чтобы подумать, и отпустил всех слуг из кабинета. Уже стемнело, и на землю опустилась ночь. Он переместился в особняк Арии.

«Можно мне войти, Леди Ария?» — сказал Астер в маленькой комнате, примыкающей к комнате Арии, показывая, что стоит у двери.

Эту комнату Ария обустроила для Астера. В ней были одноместный диван и стол. Всё было сделано для того, чтобы их никто не застал, и чтобы Ария могла наслаждаться уединением во время визитов Астера в любое время.

«Мистер Астер?»

Услышав голос Астера, Ария вздрогнула, словно находилась в особняке графа. Как только Астер увидел Арию в комнате одну, то осторожно открыл дверь и вышел.

«Это очень полезная комната».

«Хорошо, что она у нас есть».

Ария встретила Астера с улыбкой, а затем позвала служанку и приказала ей подать ещё одну чашку чая.

Ария не могла впустить её в комнату, поэтому сказала: «Оставь всё за дверью», и её служанка удивленно склонила голову набок. Но вскоре она поняла, что на то была причина, поэтому поставила чай за дверью и ушла.

«Что привело тебя сюда в такой час, когда ты так занят?»

«Расследование завершено. Осталось только наказать её».

«...Ах... Вот почему ты здесь».

Астер пришел спросить её последнего разрешения. Когда Ария заметила намерение Астера, она сделала глоток чая. На мгновение она погрузилась в свои мысли и медленно сказала.

«Я вернула всю боль, что мне причинили, так что больше ни о чём не жалею. Я и так достаточно её изводила. Я больше не обязана сохранять ей жить. Возможно, она заплатила слишком много».

На лице Арии не было ни печали, ни сожаления. Теперь, когда она закончила все дела, ей казалось, что она готова забыть о прошлом.

«Понятно. Тогда я разберусь с этим в соответствии с законами Империи».

Астер ответил с таким видом, будто наконец-то смог завершить то, на что надеялся.

«Я не хочу, чтобы она жила ещё хоть минуту, и я подумываю казнить её завтра на рассвете, но... ты не против напоследок увидеться с Миэль?

«Напоследок... Ты прав».

Как Астер и сказал, если Миэль казнят завтра на рассвете, Ария больше не сможет её увидеть.

Кроме того, Ария хотела задать ей несколько вопросов. Она хотела расспросить её обо всём, что произошло до того, как она перевернула песочные часы. Ария не надеялась получить внятный ответ, но всё равно хотела спросить.

Как только Ария дала своё согласие, Астер поднялся со своего места и протянул ей руку. Подобное происходило уже несколько раз, Ария тоже поднялась со своего места и взяла Астера за руку, поскольку знала о его намерениях.

Затем в мгновение ока её окружение изменилось. Ария очутилась в грязной тюрьме, сырой, обшарпанной и освещенной несколькими факелами. Она вздохнула с облегчением, посмотрев на свои ноги. Она была рада, что на ней была домашняя обувь.

«...?»

Обернувшись на звук удивлённого возгласа, Ария увидела Миэль, запертую в тесной, грязной тюремной камере. Она была потрясена внезапным появлением Астера и Арии.

«Почему ты так удивлена?» — спросила Ария. Астер вышел, сказав, что оставит её на некоторое время одну. Он подумал, что Ария хотела бы непринужденно поговорить, чтобы никто не мешал.

«...Как ты могла так поступить со мной?» Наконец, Миэль спросила слабым, но холодным тоном, понимая, что Ария подвела её к краю пропасти.

«Интересно, почему ты так поступила со мной?» — спросила Ария с удивлением в голосе.

«...Что я такого сделала?»

Затем Миэль ответила с пренебрежительным видом: «Я не совершала никаких тяжких преступлений, но почему ты так меня мучаешь?»

В ответ на пренебрежительный взгляд Миэль Ария сказала: «В самом начале, когда тебе было около тринадцати, ты поступила со мной плохо. Ты послала ко мне своих служанок и велела им подстрекать меня к плохим поступкам. Ты хотела, чтобы я стала такой же порочной, как обо мне говорили слухи».

В прошлой жизни и настоящей происходило одно и то же, поэтому Миэль удивилась и затаила дыхание.

The Villainess Reverses the Hourglass