NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 47. Секрет песочных часов, часть 8

Переводчик английской версии: Khan
Редактор английской версии: SootyOwl

Не дав Арии времени усомниться в своих намерениях, Миэль вошла в закрытый сад. Эмма следовала за ней и держала большой букет цветов, словно желая отпраздновать день рождения Арии.

«Почему ты меня не пригласила? Это немного огорчает».

«…»

«Видимо ты запамятовала, поэтому я пришла сюда. С Днём Рождения, сестра».

“Ты пришла унизить меня?”

Иначе она не заявилась бы сюда специально. Она никогда раньше не приходила к Арии первой. Миэль не могла отказаться от своей злобной натуры, поэтому напала на Арию как раз в нужный момент, и Арии вообще было не до смеха.

Хотя Ария вяло отреагировала на историю Миэль, приглашенные дамы, естественно, подумали, что Миэль не пришла на вечеринку по случаю дня рождения, потому что у сестер не очень хорошие отношения.

В этот момент Ария ответила с преувеличенным удивлением: «Не может быть? Я несколько раз пытался тебя пригласить, но просто не могла рассказать о вечеринке, потому что ты заболела. Ты уже несколько месяцев ешь одна в своей комнате».

«О, да. Но когда я почувствовал себя лучше, я несколько раз спускался вниз на обед ... Я решила, что ты снова специально меня оставила в стороне. Видимо, я ошиблась».

Не дав Арии времени на ответ, Эмма вручила ей букет под сожалеющий комментарий Миэль.

«Я решила, что тебе нравятся цветы, поэтому приготовила их. Они тебе не нравятся?»

«… Нет, они красивые».

«Я заглянула на минутку, так что уже пойду. Не забудь пригласить меня на следующий день рождения. Что ж, желаю приятной вечеринки».

Миэль вручила ей цветы и зная, что Ария ответит, сразу же повернулась, не дав ей отреагировать.

Миэль обернулась и её лицо выглядело совершенно счастливым, а смущенная Ария, отчаянно оглядывалась в поисках песочных часов. Именно тогда она поняла, что песочных часов рядом нет. Она не принесла их, потому что не думала, что песочные часы ей понадобятся для такой маленькой вечеринки!

“Что мне делать? Если я пойду в свою комнату прямо сейчас и заберу их, вернусь ли я через пять минут?”

Ария осталась на месте и с тревогой замеряла время, прошедшее, пока Миэль не ушла. Чтобы изменить странную атмосферу, девушки неловко похвалили букет цветов, подаренный Миэль.

«… Красивые цветы».

«… Верно».

Понимая, что уже слишком поздно брать песочные часы, Ария неслышно вздохнула и сменила выражение лица на приятное. Не было смысла сожалеть о том, что уже сделано.

Более того, она не могла поспешно использовать песочные часы для такой мелочи, когда мог появиться Оскар. Она передала Джесси букет цветов и вернулась на своё место с очень ярким и приятным выражением лица. Ария не могла позволить сохраниться неловкой атмосфере, которую создала Миэль.

«Она не могла спускаться в столовую, потому что какое-то время болела. Думаю, ей уже лучше! Я волновалась за неё, но теперь очень рада».

Искреннее выражение радости Арией, моментально стерло неловкость от её поведения на провокацию Миэль. Похоже, дамы действительно решили, что Ария не смогла пригласить Миэль из-за болезни. Это правда, что она притворилась больной, поэтому Ария смогла без труда продолжить разговор.

«Понятно. В последнее время я ничего не слышала о Леди Миэль».

«Она заболела с тех пор, как наш отец уехал в северную провинцию».

«Какая жалость. Болезнь вызвана её тоской по отцу».

Девушки быстро поняли ситуацию, потому что такое могло случиться в возрасте Миэль, но, по правде говоря, её болезнь была вызвана огромной злостью на Арию, которая действовала вопреки её ожиданиям. Ария смогла вернуть себе инициативу.

«Возможно. Её брат Каин тоже отсутствует с тех пор, как пошел в академию, и каким-то образом...»

Ария сделала глоток чая и на мгновение остановилась, прежде чем продолжить говорить. Показывая, что слова даются ей с трудом. Она снова открыла рот, с жалким видом приподняла брови.

«Прошло много времени с тех пор, как её отец женился повторно на моей матери, и она недовольна нами. Ей кажется, что её оставили одну».

Конечно, именно Ария осталась одна, и когда она это сказала, выражение её лица выглядело одиноким. Сара заметила это и утешила её.

«Не переживайте, Ария. Вы ничего не можете поделать, потому что Леди Миэль ещё молода. Семью не так-то просто создать. Через некоторое время всё будет в порядке».

«Спасибо, Сара».

Теперь атака Миэль прошла мимо, как шальная пуля.

План Миэль превратить свою единственную сестру в злодейку, которая не пригласила её на свой день рождения, провалился, и всё из-за самой Миэль, которая не любила встречи с незнакомцами. К счастью, имидж Арии, созданный за предыдущие несколько встреч, не был разрушен временным озорством Миэль. Напротив, Миэль дала ей предлог, который укрепил имидж Арии.

Ария снова попрощалась с девушками, которые уже надевали пальто и перчатки.

«Пришло время, чтобы попрощаться. Я с нетерпением жду встречи с вами в следующий раз».

«Было весело. Увидимся на следующей встрече».

«Я надеюсь, что благословение всегда будет сопутствовать Леди Арии, на пути к взрослой жизни».

Молодые девушки исчезли так же, как налетевший ветер. Только Сара, которая последней покинула особняк, оставила легкий поцелуй на прекрасной щеке Арии.

Ария вернулась в свою комнату. Она открывала и закрывала музыкальную шкатулку, получившую в подарок, погрузившись в глубокие размышления. Она думала о себе, растерявшейся только потому, что рядом не было песочных часов.

Она справилась с ситуацией довольно гибко и без необходимости возвращать время на пять минут назад, но, наличие песочных часов вызывало зависимость, на мгновение выбивая из колеи. Несмотря на то, что она использовала их не так много раз, она почувствовала, что её покорила сила песочных часов.

“Но я не могу не использовать песочные часы.”

Часы рядом с музыкальной шкатулкой сияли отражением света. Казалось, они сверкали, выражая своё превосходство, но они ни в чем не виноваты, и это сбивало Арию с толку.

“Нет ничего глупее, чем не использовать то, что у меня есть.”

Она подумала, что, если не хочет снова паниковать, как раньше, ей следует всё время носить песочные часы с собой, а не пытаться сразу отказываться от них. Если их использовать в нужный момент, её больше не унизят. И лучше брать их с собой, чем чувствовать себя неуютно без них.

“Да, важно избавиться от беспокойства.”

Ария раздавила букет цветов, который ей подарила Миэль, и кинула его в жаровню. Букет был источником её плохого настроения и чувства беспокойства.

Вполне стоило увидеть, как он теряет форму и искривляется в жаровне. Она смотрела на букет, теряющий форму и превращающийся в горсть пепла. Когда услышала, как кто-то зовет её.

«Юная Леди, у Вас посетитель».

Бац! Её сердце упало. “Он действительно здесь? Оскар Фридрих…”

Обернувшись, с дрожащим взглядом она посмотрела на Джесси, которая, как и её хозяйка, произнесла имя посетителя дрожащими устами: «… Оскар Фридрих пришел к Вам в гости».

* * *

Новость о визите Оскара дошла до Миэль. Когда Ария снова переодевалась в соответствии со своим предпочтением к простой одежде, Миэль смогла попасть в гостиную, где уже находился Оскар.

“Почему он пришел повидать Арию? Что происходит между ним и дочерью этой дешевой, грязной проститутки?”

Что бы она ни думала, ответа на этот вопрос она не находила. Потому, что она не могла придумать ни одной причины, по которой он должен был встретиться с Арией. Она не хотела даже представить себе худшую возможность того, что он навещает её из-за дня рождения.

Пока она размышляла, под каким предлогом войти в комнату, она увидела двух служанок, входящих в гостиную с закусками на подносах. Миэль позвала их со своей неповторимой, милой улыбкой.

The Villainess Reverses the Hourglass