Переводчик английской версии: Khan
Редактор английской версии: SootyOwl
Если в семье было несколько сестер, то обычно приносили похожие подарки, но она получила только букет цветов. Тем не менее, Ария приняла букет цветов со счастливым лицом, не выражая того, что было у неё на уме.
«Спасибо. Какие красивые тюльпаны».
«Это любимые цветы моего хозяина».
«Понятно. Обычно людям больше всего нравятся цветы, являющиеся символом их семьи, но он, должно быть, очень патриотичен».
«Ну... можно и так сказать».
Ария одарила мужчину свежей улыбкой в ответ на подарок. Она поднесла букет тюльпанов к своему лицу и понюхала его. Не были ли эти цветы теми, что она могла легко увидеть на улице, Ария почувствовала свежий, тяжелый аромат от тюльпанов.
«Они так приятно пахнут. Я не думаю, что это запах обычных цветов. Где Вы их купили?»
Спросила Ария, медленно моргая и хлопая ресницами. Её прекрасное лицо сливалось с цветами. Лейн мельком взглянул в глаза Арии и слегка нахмурился.
«... Я купил их рядом с особняком».
Затем он быстро отвернулся, избегая её взгляда. Он словно почувствовал что-то неладное.
«Если они до сих пор такие свежие, то, наверное, из столицы, верно? Он намного ближе, чем я думала».
«...»
Лейн бросил взгляд, подразумевающий, что в тот момент он совершил ошибку. Ария, которая всё время пристально наблюдала за ним, смогла уловить этот момент. Она поняла, что его хозяин не был иностранным аристократом. Лейн, казалось, служил своему хозяину, который находился неподалеку, а это означало, что его хозяин остановился в столице.
Однако с самого начала включение иностранного аристократа в список было простым заблуждением. Речь Лейна была образцом имперского стандартного языка. Если бы он служил иностранному аристократу или приехал из другой страны, он бы не смог говорить на таком чистом стандартном языке. Возможно, могли быть исключения, но согласно опыту Арии, так оно и было.
“Тогда кто он, черт возьми? Не говорите мне, что он наследный принц.”
Ни за что. Он скоро женится на принцессе Фридрих. Он ни за что не обратит внимание на Миэль, когда уже множество слухов распространилось о его помолвке с принцессой Фридрих. Кроме того, Миэль была всего лишь из графской семьи, а разговоры о его помолвке то появлялись, то исчезали. Если абсурдная идея Арии была правдой, а не фантазией, было ясно, что это принесет кровавый ветер в Империю. Он бы не допустил этого.
Ария покачала головой, сказав, что этого не может быть.
«Мне любопытны и другие виды цветов. Если Вы не против, не могли бы Вы рассказать мне о том цветочном магазине?»
«... Я дам Вам знать позже. Прямо сейчас, немного... У меня с этим проблема».
«Да, дайте мне знать, когда будете готовы».
«... Так и поступлю».
Мало-помалу ответ Лейна стал запаздывать, возможно, потому что он понял, что раскрыл информацию о личности своего хозяина. Он взглянул на её лицо, беспокоясь, что Ария могла заметить эту маленькую информацию.
“Это редкий тюльпан, так что если она обратит на это внимание, то узнает, где он был куплен.”
Ария широко улыбалась, словно ничего не знала. Лейн вернулся себе первоначальное выражение лица, как только осознал, что его противнику всего пятнадцать лет.
«Энни, ты не могла бы отнести букет в мою комнату? Пожалуйста, сохрани его в хорошем состоянии, чтобы он не завял. И принеси мне футляр, который я всегда ношу с собой».
«Да, Леди».
Пока горничная пошла позвать Миэль, Ария ждала в гостиной с Сарой и Лейном. Это заняло довольно много времени, потому что она вообще не была готова приветствовать кого-либо.
Тем временем, три человека некоторое время просто молчали, так как не было тем для разговоров. В комнате стало тихо, и единственное, что было слышно — это стук чашек о блюдца. В конце концов, Сара заговорила первой, так как больше не могла выносить тишину.
«Итак, я опоздала с приветствием, потому что у меня не было достаточно времени. Мне очень приятно познакомиться с Вами. Я Сара из семьи виконта Лорена».
«О, боже... Я был груб с Леди. Я Пино Лейн».
Лейн встал со своего места и вежливо поклонился. Они представились друг другу безупречно чистыми приветствиями.
«Вы, должно быть, заняты на работе».
«Да, мой хозяин очень капризен».
«Ну, похоже, он капризен поскольку у него есть способности».
«Мне стыдно, что Вы это говорите».
В отличие от того, как он некоторое время назад разговаривал с Арией, теперь его окружала мягкая энергия. Их разговор больше походил на неспешную беседу между дворянами. В приглушенной атмосфере Сара и Лейн иногда отпивали жасминовый чай и наслаждались его расслабляющим вкусом, продолжая разговор.
«Наблюдая за Вашим визитом, могу предположить, что Вы достаточно давно близки с леди Миэль».
«Нет, она знакома с моим хозяином, а не со мной. Я просто доставляю ей подарки и спрашиваю, как она поживает».
«Понимаю. Извините, что была груба».
«Нет, я ничего не скрываю. Вы нисколько не грубы».
Кроме личности его хозяина, ему нечего было скрывать.
Пока Сара и Лейн разговаривали, Энни принесла коробку с песочными часами. Ария теребила карманные часы на шее. Её руки дрожали, собираясь ими воспользоваться.
Щелчок. Она открыла карманные часы и нажала кнопку. Первая стрелка быстро устремилась в будущее.
“Могу ли я получить информацию от того, кто внешне притворяется расслабленным, но на самом деле осторожен, словно пушистый кот?”
Ария, держащая рядом с собой драгоценный футляр, принесённый Энни, повернулась к Лейну. Пока песочные часы были с ней, всё было в порядке. Что бы она ни сказала, всё вернется вспять, если она перевернет часы.
«Мистер Лейн, почему Ваш хозяин интересуется Миэль?»
Лейн ответил без колебаний, потому что этот вопрос она уже задавала раньше.
«Как я уже говорил, она умна и быстро получает информацию. Мой хозяин заметил, что у неё есть превосходные способности, и хотел бы научить её, как правильно их использовать».
“Какую информацию использовала Миэль?” Кроме того, Ария не могла согласиться с тем, что Миэль быстро получала информацию.
“Могла ли Миэль совершить какой-то великий подвиг, не осознавая этого?” Если бы она сделала что-то подобное, то, должно быть, хвасталась бы этим по всему городу. Ария не могла понять, почему она ещё не знала об этом.
«Вы говорите о том, что она помогала бизнесу моего отца?»
«Могу сказать да. Граф сказал, что она всегда давала ему советы по бизнесу».
Эту историю она уже слышала в прошлый раз. “Действительно, не слишком ли граф преувеличил свои слова?” Совет Миэль не был принят графом, поэтому Ария могла подумать только так. И при мысли об этом всё стало на места.
“Воистину, дочь и отец — это так глупо.”
Он мог бы сказать несколько слов, хвастаясь своей дочерью, и если бы к этому отнеслись легкомысленно, то никаких проблем не возникло бы. Но Ария не могла представить, чтобы граф сделал это перед тем, кто уделяет всё своё внимание Миэль. Это был не обычный аристократ так, как же граф справится с последствиями?
Конечно, если Оскар и Миэль поженятся, граф окажется на вершине власти и богатства, так что никто не сможет легко противостоять ему, но разве ему не будет стыдно? Все аристократы блефовали, но на этот раз это было уже слишком.
«Вы слышали подробности?»
Ария задавалась вопросом, что такого мог рассказать граф. “Почему такой серьезный человек отреагировал на неправдоподобные и преувеличенные факты?”
«Да, меня особенно впечатлил последний совет, который Леди Миэль дала отцу. На этот раз она отреагировала раньше моды».
«... Вы сказали мода?»
«Мех. Я слышал, что она заметила его до того, как принцесса ввела его в моду».
“Миэль?” — изящная рука Арии, державшая часы, задрожала. Об этом говорила не Миэль. Это то, что Ария предложила графу. Взамен Ария даже получила подарок на день рождения и шкатулку с драгоценностями! Она не понимала, почему это вдруг стало достижением Миэль.
Ария на мгновение потеряла дар речи. Несмотря на то, что она не была его дочерью, не слишком ли это — отнимать у неё подвиги ложью. Затем Ария сумела прийти в себя, после того как удивленная Сара позвала её по имени.
«Мой отец... сказал так? Миэль дала ему совет по поводу меха?»
Редактор английской версии: SootyOwl
Если в семье было несколько сестер, то обычно приносили похожие подарки, но она получила только букет цветов. Тем не менее, Ария приняла букет цветов со счастливым лицом, не выражая того, что было у неё на уме.
«Спасибо. Какие красивые тюльпаны».
«Это любимые цветы моего хозяина».
«Понятно. Обычно людям больше всего нравятся цветы, являющиеся символом их семьи, но он, должно быть, очень патриотичен».
«Ну... можно и так сказать».
Ария одарила мужчину свежей улыбкой в ответ на подарок. Она поднесла букет тюльпанов к своему лицу и понюхала его. Не были ли эти цветы теми, что она могла легко увидеть на улице, Ария почувствовала свежий, тяжелый аромат от тюльпанов.
«Они так приятно пахнут. Я не думаю, что это запах обычных цветов. Где Вы их купили?»
Спросила Ария, медленно моргая и хлопая ресницами. Её прекрасное лицо сливалось с цветами. Лейн мельком взглянул в глаза Арии и слегка нахмурился.
«... Я купил их рядом с особняком».
Затем он быстро отвернулся, избегая её взгляда. Он словно почувствовал что-то неладное.
«Если они до сих пор такие свежие, то, наверное, из столицы, верно? Он намного ближе, чем я думала».
«...»
Лейн бросил взгляд, подразумевающий, что в тот момент он совершил ошибку. Ария, которая всё время пристально наблюдала за ним, смогла уловить этот момент. Она поняла, что его хозяин не был иностранным аристократом. Лейн, казалось, служил своему хозяину, который находился неподалеку, а это означало, что его хозяин остановился в столице.
Однако с самого начала включение иностранного аристократа в список было простым заблуждением. Речь Лейна была образцом имперского стандартного языка. Если бы он служил иностранному аристократу или приехал из другой страны, он бы не смог говорить на таком чистом стандартном языке. Возможно, могли быть исключения, но согласно опыту Арии, так оно и было.
“Тогда кто он, черт возьми? Не говорите мне, что он наследный принц.”
Ни за что. Он скоро женится на принцессе Фридрих. Он ни за что не обратит внимание на Миэль, когда уже множество слухов распространилось о его помолвке с принцессой Фридрих. Кроме того, Миэль была всего лишь из графской семьи, а разговоры о его помолвке то появлялись, то исчезали. Если абсурдная идея Арии была правдой, а не фантазией, было ясно, что это принесет кровавый ветер в Империю. Он бы не допустил этого.
Ария покачала головой, сказав, что этого не может быть.
«Мне любопытны и другие виды цветов. Если Вы не против, не могли бы Вы рассказать мне о том цветочном магазине?»
«... Я дам Вам знать позже. Прямо сейчас, немного... У меня с этим проблема».
«Да, дайте мне знать, когда будете готовы».
«... Так и поступлю».
Мало-помалу ответ Лейна стал запаздывать, возможно, потому что он понял, что раскрыл информацию о личности своего хозяина. Он взглянул на её лицо, беспокоясь, что Ария могла заметить эту маленькую информацию.
“Это редкий тюльпан, так что если она обратит на это внимание, то узнает, где он был куплен.”
Ария широко улыбалась, словно ничего не знала. Лейн вернулся себе первоначальное выражение лица, как только осознал, что его противнику всего пятнадцать лет.
«Энни, ты не могла бы отнести букет в мою комнату? Пожалуйста, сохрани его в хорошем состоянии, чтобы он не завял. И принеси мне футляр, который я всегда ношу с собой».
«Да, Леди».
Пока горничная пошла позвать Миэль, Ария ждала в гостиной с Сарой и Лейном. Это заняло довольно много времени, потому что она вообще не была готова приветствовать кого-либо.
Тем временем, три человека некоторое время просто молчали, так как не было тем для разговоров. В комнате стало тихо, и единственное, что было слышно — это стук чашек о блюдца. В конце концов, Сара заговорила первой, так как больше не могла выносить тишину.
«Итак, я опоздала с приветствием, потому что у меня не было достаточно времени. Мне очень приятно познакомиться с Вами. Я Сара из семьи виконта Лорена».
«О, боже... Я был груб с Леди. Я Пино Лейн».
Лейн встал со своего места и вежливо поклонился. Они представились друг другу безупречно чистыми приветствиями.
«Вы, должно быть, заняты на работе».
«Да, мой хозяин очень капризен».
«Ну, похоже, он капризен поскольку у него есть способности».
«Мне стыдно, что Вы это говорите».
В отличие от того, как он некоторое время назад разговаривал с Арией, теперь его окружала мягкая энергия. Их разговор больше походил на неспешную беседу между дворянами. В приглушенной атмосфере Сара и Лейн иногда отпивали жасминовый чай и наслаждались его расслабляющим вкусом, продолжая разговор.
«Наблюдая за Вашим визитом, могу предположить, что Вы достаточно давно близки с леди Миэль».
«Нет, она знакома с моим хозяином, а не со мной. Я просто доставляю ей подарки и спрашиваю, как она поживает».
«Понимаю. Извините, что была груба».
«Нет, я ничего не скрываю. Вы нисколько не грубы».
Кроме личности его хозяина, ему нечего было скрывать.
Пока Сара и Лейн разговаривали, Энни принесла коробку с песочными часами. Ария теребила карманные часы на шее. Её руки дрожали, собираясь ими воспользоваться.
Щелчок. Она открыла карманные часы и нажала кнопку. Первая стрелка быстро устремилась в будущее.
“Могу ли я получить информацию от того, кто внешне притворяется расслабленным, но на самом деле осторожен, словно пушистый кот?”
Ария, держащая рядом с собой драгоценный футляр, принесённый Энни, повернулась к Лейну. Пока песочные часы были с ней, всё было в порядке. Что бы она ни сказала, всё вернется вспять, если она перевернет часы.
«Мистер Лейн, почему Ваш хозяин интересуется Миэль?»
Лейн ответил без колебаний, потому что этот вопрос она уже задавала раньше.
«Как я уже говорил, она умна и быстро получает информацию. Мой хозяин заметил, что у неё есть превосходные способности, и хотел бы научить её, как правильно их использовать».
“Какую информацию использовала Миэль?” Кроме того, Ария не могла согласиться с тем, что Миэль быстро получала информацию.
“Могла ли Миэль совершить какой-то великий подвиг, не осознавая этого?” Если бы она сделала что-то подобное, то, должно быть, хвасталась бы этим по всему городу. Ария не могла понять, почему она ещё не знала об этом.
«Вы говорите о том, что она помогала бизнесу моего отца?»
«Могу сказать да. Граф сказал, что она всегда давала ему советы по бизнесу».
Эту историю она уже слышала в прошлый раз. “Действительно, не слишком ли граф преувеличил свои слова?” Совет Миэль не был принят графом, поэтому Ария могла подумать только так. И при мысли об этом всё стало на места.
“Воистину, дочь и отец — это так глупо.”
Он мог бы сказать несколько слов, хвастаясь своей дочерью, и если бы к этому отнеслись легкомысленно, то никаких проблем не возникло бы. Но Ария не могла представить, чтобы граф сделал это перед тем, кто уделяет всё своё внимание Миэль. Это был не обычный аристократ так, как же граф справится с последствиями?
Конечно, если Оскар и Миэль поженятся, граф окажется на вершине власти и богатства, так что никто не сможет легко противостоять ему, но разве ему не будет стыдно? Все аристократы блефовали, но на этот раз это было уже слишком.
«Вы слышали подробности?»
Ария задавалась вопросом, что такого мог рассказать граф. “Почему такой серьезный человек отреагировал на неправдоподобные и преувеличенные факты?”
«Да, меня особенно впечатлил последний совет, который Леди Миэль дала отцу. На этот раз она отреагировала раньше моды».
«... Вы сказали мода?»
«Мех. Я слышал, что она заметила его до того, как принцесса ввела его в моду».
“Миэль?” — изящная рука Арии, державшая часы, задрожала. Об этом говорила не Миэль. Это то, что Ария предложила графу. Взамен Ария даже получила подарок на день рождения и шкатулку с драгоценностями! Она не понимала, почему это вдруг стало достижением Миэль.
Ария на мгновение потеряла дар речи. Несмотря на то, что она не была его дочерью, не слишком ли это — отнимать у неё подвиги ложью. Затем Ария сумела прийти в себя, после того как удивленная Сара позвала её по имени.
«Мой отец... сказал так? Миэль дала ему совет по поводу меха?»