NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 212. Результат выбора, часть 3

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

Но даже если бы Ария ничего не объяснила, вскоре эта история распространилась бы за пределы Империи и достигла бы других стран, поэтому Ария дала другим возможность додумать всё самим, тихонько прикрыв рот.

«Должно быть, случилось недоразумение, и я подожду, пока всё прояснится...»

Слуги были в ярости из-за слов о Каине, которые Ария произнесла, сжав кулаки. Она поверила ему и стала ждать хороших новостей о нём, хотя он только что напугал её до смерти. “Как он мог так ужасно поступить с такой доброй Леди Арией?”

«Мама, пожалуйста, найми брату адвоката. Брата и Миэль больше нет, и теперь ты — настоящая хозяйка графского дома».

«... да, рыцарь сказал, что он может нанять адвоката, так что мне придётся его спасти. Давай сделаем всё, что в наших силах».

Графиня, взяв себя в руки, спустилась вниз, чтобы отправиться на поиски адвоката для Каина. Она найдет очень способного адвоката, который подробно раскроет грехи Каина, и под этим предлогом, поможет ей развестись с графом. Она будет вольна делать всё, что ей угодно. Она заберёт всё имущество и бросит своего больного мужа.

«О, Боже мой, как такое могло случиться...»

«Это ведь не сон, правда?»

Слуги, перешептываясь, удалились вслед за графиней, ушедшей легким шагом, а Ария вошла в свою комнату, поддерживаемая Энни и Джесси.

«Леди, Леди...? Что происходит?..»

«Рыцарь сказал, что мой брат замышлял измену», — сказала Ария с невозмутимым видом, когда Энни задала свой вопрос, всё ещё ничего не понимая. Ария взяла себя в руки, словно не была напугана и не плакала только что.

«Разве ты не видела солдат, которые ушли рано утром, тех, что были в обычной одежде, и разве ты не слышала слухи о том, что в особняках других аристократов тоже было полно сомнительных гостей».

Затем, осознав, что это были солдаты, участвовавшие в измене, Энни прикрыла рот рукой, словно поняла их таинственные намерения.

«Я гадала, кто они такие, потому что господин Каин был так щедр, тратя все свои деньги, но это были солдаты!»

«Леди, Вы знали об этом?»

Услышав вопрос удивленной Джесси, Ария многозначительно улыбнулась и сменила тему.

«Я ухожу, так что приготовьтесь».

«... Уходите? Сейчас?»

«Да, самое интересное сегодня ещё впереди. Я должна присутствовать при этом, так что готовьтесь. Почему бы вам не пойти со мной?»

Энни и Джесси переглянулись в поисках ответа, а затем поспешили выйти из комнаты, чтобы принести Арии воды. Она хотела умыться, так как после всех тех пролитых слез у неё щипало глаза.

***

Когда Исида вернулась в особняк после неприятного ужина, она поговорила с герцогом о том, что будет дальше.

«Я посажу всех членов Императорской семьи в тюрьму, а пока мне лучше взять всё в свои руки».

«Да. Господин Лохан должен позаботиться о Кроа, и все остальные дворяне с этим согласны».

«Когда всё будет сделано, вам нужно будет сразу же провести свадебную церемонию».

«Да, мы говорили об этом и решили пожениться, как только Империя перейдёт в руки Лохана. Я уже переписала документы».

«Хорошо, я очень доволен. Из-за глупого наследного принца у нас возникли некоторые разногласия, но в итоге мы добились большего. Ты отлично справилась, твои достижения впечатляют».

«...нет, спасибо, что доверились мне и дали закончить это дело».

Глаза Исиды заблестели, вспомнив, какие трудности ей пришлось преодолеть. Герцог уже собирался похлопать её по плечу и утешить.

«Сестра, отец! Будет лучше, если вы ещё раз всё обдумаете...»

Оскар внезапно, без всякого предупреждения появился и снова произнес то, что говорил уже много раз. Он был так взволнован предстоящей битвой.

«Я уверен, что Его Высочество узнал, что в нашем доме уже несколько месяцев живут неизвестные, и он наверняка провёл расследование! Должно быть, он к чему-то готовится!»

Герцог ответил на разумный довод Оскара так, словно тот был глупцом.

«Беспокоиться не о чем, потому что личности солдат подтверждены Королевством Кроа. И даже если Его Высочество задастся вопросом, он не узнает, когда мы совершим внезапное нападение и насколько масштабным оно будет, так что мы можем считать, что победа на нашей стороне».

И, как всегда, когда герцог повторил ту же самую отговорку, Оскар озвучил ещё один довод.

«... Я вообще сомневаюсь, что молодой король Кроа действительно на нашей стороне. Не прошло и дня с тех пор, как он посетил нас, а он уже настаивает на внезапном нападении! Ещё слишком рано!»

Заподозрив того, в ком не должен был сомневаться, герцог свирепо посмотрел на сына и позвал слугу, чтобы тот вывел прочь не достойного больше его внимания Оскара.

«Держите его в комнате и следите, чтобы он не выходил. Можете запереть дверь».

«Отец, пожалуйста, передумай! Мы должны быть немного осторожнее!»

«Нет, осторожнее уже некуда. Это уже произошло. Тысячи людей уже готовы к наступлению!»

В конце концов Оскара отвели в его комнату, вход в которую был загорожен крупной мебелью, чтобы он не смог сбежать. Единственный сын продолжал доставлять ему неприятности, и расстроенный герцог, нахмурившись, сказал Исиде: «... завтра у тебя будет много дел, так что, думаю, тебе стоит вернуться в постель».

«... да, отец».

Исида, вернувшаяся в свою комнату, на мгновение задумалась, прежде чем лечь спать. Она собиралась порадоваться победе, которая должна была состояться всего через несколько часов, но почему-то вспомнила о наследном принце и Арии.

Исида никогда раньше не видела, наследного принца таким встревоженным, держа Арию за руку. Нет, такое выражение ей не показывал ни только наследный принц, но и ни один другой мужчина. Такое низменное и постыдное поведение, словно он хотел показать всем свою игру в любовь с дочерью проститутки.

“Он был так встревожен и вышел с выражением отчаяния на лице.”

Возможно, он сделал что-то постыдное, о чём нельзя было говорить. Возможно, он совершил что-то бесстыдное и грязное, поскольку был связан с этой вульгарной женщиной. Исида представила себе это, нахмурилась, нервно отпивая чай, и тут кто-то постучал в дверь её комнаты.

«Леди Исида, если Вы ещё не спите, я хотел бы поговорить с Вами».

«Мистер Лохан? Войдите».

Исида думала, что увидит Лохана на рассвете, но он пришел к ней без всякого предупреждения. Она уже поужинала с ним и всё обговорила. Итак, задаваясь вопросом, что ещё ему нужно сказать, Исида поторопилась пригласить его в комнату.

«Нет, поговорим здесь, это ненадолго».

Лохан покачал головой в ответ на приглашение Исиды войти.

«Почему бы тебе не возглавить солдат и не отправиться завтра на битву?»

«...и я тоже?»

«Да, в любом случае всё закончится быстро. Ты не должна пропускать самые захватывающие зрелища, которые бывают раз в жизни».

Как и сказал Лохан, это было зрелище, которое не каждому доводилось увидеть: они захватят Императорский дворец, свергнут членов Императорской семьи, которые будут в панике метаться по дворцу, и арестуют их, как грешников.

«Но ведь это опасно, не так ли?»

Исида нервничала и боялась даже представить, что ей придётся оказаться в центре поля боя, пусть даже это была внезапная атака.

«Что ж, мне очень любопытно, как будут выглядеть лица невежд, и, если ты волнуешься, я буду рядом с тобой. Разве тебе не будет спокойнее со мной?»

С ним, королём страны, было бы безопаснее, но всё равно это было опаснее, чем находиться в особняке герцога с его личными солдатами. Но разум Исиды пребывал в смятении из-за вульгарных лиц Астера и Арии, которые она увидела вечером.

«Тебе не о чем беспокоиться, я приставлю к тебе рыцарей».

«Хорошо, я буду в безопасности рядом с Вами и буду сопровождать Вас».

Когда она согласилась, Лохан улыбнулся и выразил свою радость.

«Я рад, что ты приняла такое решение, и надеюсь, что завтрашний день будет для тебя удачным».

«Я тоже надеюсь, что он будет удачным для Вас».

«Ха-ха, я уже счастлив».

Сказав это, на лице Лохана отразилась искренняя радость, словно он нашёл забавную и уникальную игру. Разговор, который Лохан вел с Астером в ресторане, не выходил у Исиды из головы, но она смогла убедить себя, что у него действительно плохие отношения с Астером, увидев его таким счастливым.

«Тогда увидимся завтра. Отдыхай. У тебя будет много дел».

«Да, и Вы тоже».

The Villainess Reverses the Hourglass