NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 105. Будущее, отличающееся от прошлого, часть 11

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

Получив инвестиции, барон Барбум расширил свой бизнес. Он нанял больше сотрудников и поспешно начал создавать духи по совету Арии. Её инвестиции позволили подготовить достаточно духов до того, как тренд набрал обороты, поэтому барон приложил подарок к благодарственному письму для Арии.

[Большое спасибо. Благодаря предусмотрительности Мистера А. Мне удалось получить максимальную прибыль. Это небольшой подарок в знак благодарности, пожалуйста, примите его.]

Губы Арии вытянулись в тонкую линию после прочтения письма, принесённого Энни. Когда она распаковала подарок, приложенный к письму, в нём оказался галстук. Вышивка волнами на тонком шелке выглядела очень красивой.

“Я так и поняла, он решил, что я мужчина.”

Галстук использовался в качестве украшения на шее, но предназначался только для мужчин. Он выглядел довольно дорогим, но был бесполезен для получателя. Ария положила галстук обратно в коробку и позвала Энни.

«Мне придется выйти».

«Правда? Вы давно никуда не выбирались! На самом деле, я тоже хотела выйти».

Место, куда Ария пришла с очень взволнованной Энни, было парфюмерным магазином барона Барбума. Магазин значительно расширился за счет инвестиций и поступающей прибыли.

Ария оставила двух своих рыцарей снаружи и вошла внутрь. Глаза Энни заблестели, когда ей разрешили выбрать понравившиеся духи. Она сразу же принялась осматривать магазин и ушла.

Ария, оставшись одна, оценивающе осмотрела интерьер. Наряду с роскошной обстановкой помещения, высота стойки с духами выглядела подходящей. Все товары были хорошо размещены в удобном месте для женщин, которые в отличии от мужчин были невысокого роста.

То же самое было и с цветовой гаммой. Иногда товары легкомысленно размещались, не учитывая цветовую палитру, но в этом месте всё было не так. Начиная с ярких оттенков, цвета постепенно переходили к самым темным. Сочетание цветов выглядело необычно, но было приятным для глаз, словно она смотрела на галактику.

“Может быть, он даже лучше, чем я думала.”

Ария удовлетворенно направилась к стойке, закончив свою оценку. Ожидающая рядом сотрудница, вежливо поприветствовала её.

«Могу ли я Вам помочь?»

«Я хотела бы увидеть барона Барбума».

«... Барона?»

Сотрудница широко раскрыла глаза. Она выглядела озадаченной, от просьбы Арии встретиться с бароном. Сотрудница очень внимательно осмотрела наряд девушки и исчезла, сказав: «Пожалуйста, подождите минутку». Осмотрев Арию, ей показалась, что та была довольно богатой аристократкой.

Через несколько мгновений барон Барбум появился с сотрудницей. Он выглядел совсем молодым человеком, всего на двадцать пять - двадцать шесть лет в лучшем случае. Тем не менее, его аккуратный наряд и уложенные волосы делали его вполне похожим на бизнесмена.

Спустившись со второго этажа после разговора с сотрудницей, он обнаружил Арию, ожидающую перед стойкой персонала, и застыл с ошеломленным выражением на лице, потеряв дар речи на какое-то время.

«Барон Барбум, я пришла сюда, чтобы доставить Вам кое-что и передать сообщение».

Мужчина с напряженным лицом указал жестом рук на второй этаж, даже не подтвердив личность Арии. Ария прикрыла глаза и улыбнулась, а щеки барона покраснели.

«Вы не против, если я поднимусь наверх?»

«... Да? О, да...»

Он кивал на её вопрос, как сломанная кукла. Его поведение выглядело жестким и неловким, но он сделал всё возможное, сопровождая Арию должным образом, и приказал персоналу приготовить для неё лучшие закуски. Сахар на рынке закончился, но он где-то раздобыл его. Попивая нежно-сладкий чай с сахаром, Ария спросила:

«Как Вы думаете, кто я такая, почему так хорошо со мной обращаетесь?»

Вопрос даже не содержал резкостей, но барон Барбум запнулся. «Ну, я не знаю. Могу ли я спросить Ваше имя?»

«Мена зовут Розент Ария».

От мысли о том, что она оказалась той злодейкой из слухов, рука Барбума остановилась, пытаясь удержать чашку.

Ария спокойно спросила, потому что ожидала такой его реакции. «Вы разочарованы?»

«Нет... Если Вы Леди Ария из семьи Розент, Вам всего пятнадцать лет?»

Глаза Арии расширились от неожиданного вопроса. «И?»

«Ха! О, Боже! Вам пятнадцать. Как Вы можете...!»

Барбум спрятал лицо в ладонях и издал нелепое восклицание. Ария уставилась на него из-за его непонятного ответа. Время от времени он украдкой бросал взгляд на Арию сквозь пальцы и несколько раз вздохнул. Вскоре он убрал руки и повернулся к ней лицом.

«... Мне жаль! Не понимаю, почему я проявил постыдное поведение по отношению к юной леди».

«Постыдное поведение?»

Постыдное поведение? Она не могла понять, почему он так отреагировал, ведь он ничего не сделал. О чём, черт возьми, он подумал? Какой он странный и забавный человек. Он так отреагировал, просто потому что подумал о чём-то.

“Я не думаю, что делала что-то со своим лицом, потому что сегодня я пришла сюда как инвестор... Ты носишься тут один, поэтому я решила тебя побеспокоить.”

И как оказалось, ей было довольно легко контролировать его даже без лишних слов. Ария держала свой чай и отпила глоток.

«Мне так жаль, но какое у Вас ко мне дело?»

«О, ничего особенного. Я здесь, чтобы вернуть то, что получила».

«Что Вы получили?»

Если бы это был незначительный вопрос, то она не стала бы приходить лично в его магазин, но своим присутствием она подтверждала, что это не так. Барон выглядел так, будто она пыталась его использовать. Ария поставила коробку на стол.

«Это...?»

«Я не думаю, что мне это подходит».

Барбум открыл знакомую коробку, которую уже где-то видел. Внутри оказался галстук из высококачественного шелка. Он был похож на подарок неизвестному инвестору, называющему себя «А». После долгого размышления барон спросил Арию с глупым выражением на лице.

«Зачем Вы мне это показываете...?»

Он всё ещё не понимал ситуацию. Ария думала, что у него должна быть хорошая интуиция, но у него, похоже, не было никакого острого чутья.

Ария сама достала галстук из коробки и подошла к Барбуму, сидевшему напротив. Её глаза были устремлены на его шею. От внезапного приближения Арии мужчина напряженно сглотнул, ощущая сухость в горле.

«Я не смогу его носить, а барону Барбуму он вполне подходит».

Ария потянулась к шее Барбума. Когда тонкая белая рука Арии приблизилась, тело барона напряглось. Однако он неизбежно был полностью очарован взглядом Арии. Он не мог поверить, что ей всего пятнадцать из-за её внешности, которая сделала её невинный жест ещё более захватывающим.

«Леди, леди...?»

«Подождите минутку...»

Ария пошевелила руками, и галстук был завязан на шее Барбума. Её жесты были очень знакомы ему, словно он делал это много раз.

Всякий раз, когда руки Арии касались кончика его подбородка, он не мог сдерживаться, словно его ударяла молния. Тем не менее, он затаил дыхание, проверяя, сможет ли его кончик носа дотянуться до прекрасных рук Арии.

“Какая освежающая реакция. Она не подходит твоему возрасту.”

Было очень забавно вспоминать, что недавно она сама была покорена Астером. Ария даже подумала, что может немного поиграть, притворяясь наивной девушкой, как она делала с Оскаром, но решила не делать этого. В отличие от Оскара, Барбум, казалось, будет подчинятся ей, как раб, даже если она ничего не сделает.

“Мне не нужно слишком много кормить человека, который и так отдал бы мне свою жизнь.”

В любом случае, такие люди могут насытится сами по себе, даже если она ничего не сделает.

Ария завязала новый галстук ему на шею и вернулась на своё место без сожаления. Барбум, словно одержимый чем-то, заерзал своей шей, не говоря ни слова. Казалось, он чувствовал тепло Арии, которое исчезло также внезапно как появилось.

«Барон, Вы уже обдумали свой следующий шаг?»

«... Да?» Внезапный вопрос нарушил его молчание, и он переспросил с рассеянным выражением на лице.

«Я думаю, что тенденция парфюмерии продлится довольно долго, но Вы должны быть готовы к следующему шагу. В отличие от товаров первой необходимости, у людей не возникнет никаких проблем, даже если они исчезнут с прилавков. Конечно, если Вас это устраивает, мне больше нечего сказать».

Ария говорила, основываясь на том, что она изучала и испытала на данный момент. Барбум быстро ответил на её раздражительный тон голоса.

«Ах... ну, есть ещё кое-что, что я хотел сделать. Речь идет о снижении цен за счет снижения концентрации духов. Его эффект как парфюма незначителен, и у него очень легкий аромат, но я уверен, что он будет востребован у простых людей».

Предыдущая глава
Следующая глава
The Villainess Reverses the Hourglass