NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 23. Изменившееся будущее, часть 7

Переводчик английской версии: Khan
Редактор английской версии: SootyOwl

Скорее, лучшим путем будет набрать тех, кому не повезло получить помощь, и тех, кто имел стремление к власти и амбициям, но не смог добиться процветания. Ария хотела стать королевой для тех, кого оттеснили. Ей нужно было выбрать таких людей, которые смогли бы выжить самостоятельно, если бы она направила их на правильный путь таких, как Сара.

“Конечно, Сара вскоре станет маркизой сама по себе. Тем не менее, мне нужны такие люди, как она.”

* * *

И Ария хорошо знала таких людей. В основном это те, у кого были деньги, но не было личных связей. Со многими она познакомилась на тех же вечеринках. Наверное, поэтому они сблизились с той, у которой была только её красота.

Среди них Ария могла вспомнить нескольких мужчин, которые были влюблены в неё почти до самого конца. Они влюбились в её красивое личико и отдавали ей всё.

Хотя они были вынуждены жениться на знатных дамах, потому что они являлись наследниками своих семей, их выражения сожаления и печали всё ещё ярко закрепились в её памяти.

* * *

Прямо сейчас о них мало что известно, но с подходящей землей и надлежащими инвестициями на них обрушится богатство. По сравнению с картами, которые были у Миэль, они не так хороши, но именно к ним она может обратиться прямо сейчас.

“Давай сначала проверим их. Если мне повезет, с их помощью я смогу заполучить другие, более важные фигуры, которые помогут мне избавиться от Миэль в будущем.”

Ария вручила матери записку, в которой перечисляла имена трех человек, которых она смогла вспомнить. Мать смотрела то на имена в записке, то на лицо Арии. Казалось, она задавалась вопросом, стоит ли ей нанимать их в качестве частных репетиторов.

«Не говоря уже о леди Саре из семьи виконта Лорен, у тебя плохой вкус на учителей. Они совершенно бесполезны».

«Но я ведь не могу делить репетиторов с Миэль, не так ли?»

«Я думаю, что ни один из этих троих не имеет достаточно знаний для твоего обучения».

Как и говорила её мать, они были не очень квалифицированы. Они являлись обычными аристократками. Среди них всего две виконтессы и одна баронесса. Но Ария тоже выбирала их не в надежде на большие познания. Она выбрала их только для тестирования.

Графиня пожала плечами в ответ на отношение Арии и сказала: «Ничего не могу поделать, если они тебе нравятся».

“По правде говоря, ты просто думаешь о том, как раздражает необходимость наводить о них справки.”

Графиня передала горничной записку Арии. Это означало, что горничная должна передать его дворецкому, а он должен будет написать письма с семейной печатью.

Так она всегда вела дела графини. Это было не так уж и сложно, но она ограничивалась покупкой одежды и украшений. Поскольку в этом не было ничего нового, горничная вышла из комнаты, получив указание.

Благодаря искреннему и умному дворецкому, Ария вскоре смогла познакомиться с тремя замужними женщинами. Первой, кого она встретила, была Виконтесса Уайт.

«Рада знакомству».

Какие бы там ни ходили слухи, Ария стала леди из семьи графа, и её мать получила власть над ними. Это означало, что Ария являлась хорошей мишенью для виконтессы Уайт, которая искала девушку, которую могла бы выдать за своего сына замуж.

Ария сделала реверанс.

В этом изящном приветствии не было никаких признаков непристойных слухов. Несмотря на то, что Ария была низкого происхождения, она старалась выглядеть элегантной, достойной звания будущей невесты для виконтессы. Виконтесса с суровым лицом, мягко улыбнулась, в то время как Ария стандартно отвечала на вопросы, используя официальные обороты речи.

«Прошу Вас проявить ко мне благосклонность, виконтесса Уайт».

“Готовы ли Вы отдаться в мои руки?”

На ярко улыбающемся лице Арии, стоящей перед виконтессой Уайт, не было и тени сомнения.

* * *

Госпожа Уайт преподавала гуманитарные науки, обучая простым знаниям арифметики, включая сложение, вычитание, умножение, а также основам грамматики и речи. Сюда входило всё необходимое для изящной жизни аристократки. Каким бы высоким ни был статус знатной дамы, женщин не учили углублённым знаниям, поэтому их обучение было достаточно базовым, и этому мог научить любой.

Конечно же, некоторые женщины с высоким статусом узнавали больше и о более разнообразных предметах, но большинство аристократок изучали только основы, чтобы их не унижали при выходе в свет.

Поэтому образование больше походило на простое чаепитие за чашкой чая и десертом. Вопреки этикету, не было необходимости быстро учиться чему-либо ещё, поэтому нормально было иметь частного репетитора до того дня, когда женщина дебютирует в обществе.

На стол подали теплый чай, сладкое печенье и фрукты, госпожа Уайт с выражением облегчения на лице спросила, как много Ария собиралась выучить.

«Если Вы расскажете мне, чему научились ранее, я могу воспользоваться этим».

«Совсем ничему», — ответила Ария, скривив верхнюю губу, и положила кубик сахара в свою чашку.

Виконтесса Уайт на мгновение задумалась от такого ответа.

“Почему она ещё не получила образования?”

Хотя дворянки-девушки не учились в академиях или других академических учреждениях, как дворяне-мужчины, потому что они должны были проявлять осторожность в своих манерах; базовое образование по-прежнему являлось необходимым для сохранения семьи и помощи мужу в работе. Обучение основам начиналось примерно в восьмилетнем возрасте. Прогресс проявлялся медленно, но они продвигались вперед благодаря наставничеству взрослой женщины.

Престижные семьи начинали давать образование своим девочкам, когда те начинали говорить. Из-за этого Миэль стала получать образование ещё до того, как научилась нормально бегать. Так почему же Ария не получила образования, хотя ей уже пятнадцать?

Госпожу Уайт, похоже, это удивило, но Ария не удосужилась ничего объяснять ей. Тем не менее, она добавила немного лжи о своей ситуации, потому что она не обязана была выглядеть жалкой, как в случае с Сарой.

«Как Вы знаете, я внезапно присоединился к семье графа, поэтому мне необходимо было время, чтобы приспособиться. Мне нужно было многому научиться, от обращения со столовой посудой до ходьбы, сидения и так далее. Не так давно мне немного удалось обуздать образ приличной леди».

Только тогда госпожа Уайт поняла, что поведение Арии было безупречно элегантным и естественным.

Несмотря на очень маленькое тело, её нежные движения, напоминающие текущую воду, делали её похожей на фею. Ария выглядела намного элегантнее и величавее других аристократок её возраста. В частности, то, как она поднесла чашку ко рту, казалось, словно бабочка хлопала крыльями на ветру.

Только после того, как виконтесса Уайт убедилась причине задержки её образования, выражение её лица смягчилось, и она снова улыбнулась.

Виконтесса решила, что способность к такому изяществу в раннем возрасте и всего за год обучения свидетельствует о страсти к самообразованию, хотя Ария раньше жила как простолюдинка. Виконтесса Уайт понимала, что семья графа, похоже, сначала научила Арию этикету, чтобы другие не придирались к ней, и после этого они решили перейти к другим предметам.

Убедив саму себя, виконтесса попалась на крючок, как и было запланировано Арией.

«Понятно».

«Обо мне ходит много сплетен из-за всех тех неприятностей, которые возникли во время моего обучения. Госпожа Уайт, Вы тоже их слышали, не так ли?»

«Хо-хо, все эти сплетни быстро исчезнут. Забудьте об этом».

Госпожа Уайт тоже имела множество опасений по поводу Арии, но как только она встретила её, смогла понять, что все эти порочные слухи оказались ложью. Она была уверена, что так подумают и остальные.

Для виконтессы появилась прекрасная возможность, хороший шанс познакомиться с этой маленькой девочкой и познакомить Арию со своим сыном. В то же время она решила, что Ария должна уметь справляться с трудностями из-за своего простого происхождения и, вероятно, что она невежественна, поскольку ещё ничему не научилась.

Ария хлопнула ресницами и улыбнулась, глядя на виконтессу Уайт, которая играла ей на руку.

«Вам придется мне с этим помочь, учитель», — сказала она.

«Учитель? Я не достойна этого звания. Просто зовите меня Селин».

«Нет, я ученица, поэтому госпожа Уайт — мой учитель».

Ей не нужно было притворяться жалкой, чтобы заручиться симпатией, как это было с Сарой. Достаточно просто казаться немного милой.

The Villainess Reverses the Hourglass