NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 61. Тестирование и испытание, часть 2

Переводчик английской версии: Khan
Редактор английской версии: SootyOwl

Казалось, она о ком-то подумала. Миэль слегка нахмурилась, смутно припоминая того человека. На лице Лейна появилась широкая улыбка.

«С ним довольно трудно встретиться, потому что он сейчас немного занят, но скоро Вы сможете встретиться с ним. И Вы узнаете его, если увидите снова».

«Тогда мне придется подождать».

«Да, мне жаль, что я не могу раскрыть больше».

«Нет, всё в порядке», — ответила Миэль с такой же медовой улыбкой, как и её имя.

Однако, в отличие от Миэль принимающей его грубость за привязанность, в голове Арии всё ещё вертелся большой вопрос: “Он что, стоит в очереди, претендуя на что-то, почему ты даже не можешь произнести его имя? О ком, черт возьми, ты говоришь?”

Ария оглянулась на служанку. Конечно, рядом была Энни, а не Джесси. Она не принесла песочные часы, потому что Ария посчитала, что в них не будет необходимости.

Она ничего не могла с собой поделать. Ария не знала с кем имела дело, поэтому ей пришлось задать свой вопрос, не настраивая гостя против себя. По крайней мере по её собственным рассуждениям, она могла предположить, что в тени скрывается кто-то необычный.

«Ох, разве он не дворянин из другой страны?»

Лейн, который до этого даже не взглянул на Арию, повернул голову. Его жесткое, холодное поведение отличалось от того, что он показывал перед Миэль. Прошло много времени с тех пор, как она видела такой взгляд. Лейн просто приподнял один уголок рта и спросил, почему она так думает.

«Ну, извините, но я не могу вспомнить никого другого в империи, у кого было бы столько богатств. Более того, он не так много знает о Миэль».

«Чего он не знает?»

Он снова задал вопрос, словно провоцируя её.

“Почему ты так холодно смотришь на меня?”

Он словно говорил ей, что зря тратит время, слушая её, и Ария чувствовала себя оскорбленной.

“Что заставляет тебя так менять своё отношение?”

Тем не менее, она смогла докопаться до сути вопроса, задав его так, чтобы не раскрывать все свои знания.

«Миэль скоро обручится, и все в империи это знают, но Ваш хозяин, похоже, этого не знает. Или знает, но ему всё равно. Учитывая подарок, который Вы сегодня принесли, возможны оба варианта».

Лейн, который только повернул голову к Арии, на этот раз повернулся к ней всем телом. Она догадалась, что он наконец заинтересовался ею, но то, как он поднял брови, глядя на неё своим холодным взглядом, всё ещё оскорбляло её.

«Ух ты! Что же он за существо, по мнению Юной Леди, попробуйте предположить?»

«...это либо знатный дворянин из чужой страны, незнакомый с делами дворян империи, либо...»

«А что, если это последний вариант?»

Шанс был близок к нулю, но в империи был только один человек, которого она могла бы выбрать для этого. Маркиз Винсент был без ума от Сары, так что...

«Я уверена, что он должен быть наследным принцем».

Лицо Лейна тут же заметно застыло. Это длилось всего мгновение, но Ария, находящаяся к нему лицом, ясно увидела его выражение.

Прежде чем графиня и Миэль заметили, что его лицо изменилось, он внезапно начал дико смеяться. Ария нахмурилась от непонятного поведения Лейна.

«Какое милое предположение. Я почти поверил этой правдоподобной теории».

«То есть, Вы говорите, что это ни то, ни другое?»

«Ну, я ничего не могу ответить. Если я скажу «да», Вы поймете, кто мой хозяин, а если скажу «нет», то помогу Вам — умной молодой Леди, сузить круг рассуждений».

В конце концов Лейн ловко выскользнул, словно белка, не ответив ни на один вопрос. Он был настоящей помехой. Из-за разницы в возрасте её медовая ловушка, в виде её красоты, похоже, не действовала на него, и он не дал ей никаких намеков, выслушав её правдоподобные доводы. Он не из тех, кто хранит свои секреты так, как ему хочется, он закрывал рот всякий раз, когда не мог сдержать секрет.

Основываясь на своем опыте, Ария отнесла Лейна к поводам для беспокойства. У неё также было предчувствие, что, если он и его хозяин будут придерживаться стороны Миэль, ей будет трудно достичь своей цели.

“... Теперь, когда у меня нет песочных часов, я должна сохранять спокойствие.”

Она больше не могла играть на руку Лейну. Ария нежно расслабила лицо, показывая милую улыбку, больше подходящую девушке её возраста. Ей нужно будет прицелиться в следующий раз.

«Я, должно быть, была груба».

«Не совсем. Это был довольно хороший разговор».

Взгляд Лейна пронзил Арию насквозь, словно он говорил правду. Его взгляд выглядел интересным, но теперь, когда Ария больше не хотела ничего говорить и проигнорировала его, выпивая свой чай, взгляд Лейна тоже исчез и вернулся к Миэль.

* * *

С тех пор прошло несколько дней, и церемония совершеннолетия тоже прошла. Ария не спала два дня, размышляя, были ли у Сары такие же хорошие отношения с маркизом Винсентом, как в прошлом. Она могла бы ответить на этот вопрос прямо на завтрашней встрече, но в то же время она чувствовала себя неловко и подавленно, поэтому всю ночь не спала, широко раскрыв глаза до рассвета.

Ария не спала несколько часов и была занята подготовкой к выходу. Она помассировала опухшие глаза холодным полотенцем и достала недавно заказанное светло-желтое платье. В отличие от простых нарядов, которые она носила раньше, ткань этого платья была роскошной, а плетеные кружева на рукавах и подолах выглядели очень красиво. Платье добавило блеска немногочисленным драгоценностям, украшающими Арию. Аккуратно расчесав волосы, она прикрепила красную ленту, добавляющую миловидности, которая соответствовала девушке её возраста.

«Ну... Леди, я действительно могу пойти в таком виде?» — спросила Энни, у которой был макияж на лице и заплетенные волосы, хотя её темная форма горничной осталась прежней.

Ария подумала, что Энни выглядит очень счастливой. Она заметила её покрасневшие уши, поэтому задалась вопросом: “Почему она об этом спрашивает?”

«Да, выглядит великолепно. Что с тобой не так?»

«... Я никогда не сопровождала Леди Миэль на встречи или что-то в этом роде, поэтому я задаюсь вопросом, смогу ли я это сделать».

«Правила в отношении женского платья не имеют значения, не так ли? Более того, твоё не грязное. Оно очень красиво украшено, так что кому оно может не понравиться?»

Энни была довольно эффектно украшена. Все предпочли бы украшенное неукрашенному, и теперь Энни, на которую никто не обращал внимания из-за её веснушек, сильно изменилась. Её кожа стала гладкой, а её мертвые черты оживлены макияжем так, что было приятно смотреть.

«Я рада это слышать, но...»

Не в её стиле было заплетаться в слова, поэтому Ария издала легкий, воздушный смешок.

“Ты даже понятия не имеешь, каков мир.”

Служанки посещали вечеринки со своими хозяевами и часто наряжались. Они делали это, чтобы повысить свой статус. Их целью были дворяне низшего класса, с которыми другие дворяне высшего класса не имели дела. В любом случае не имея большой власти, дворяне низшего класса влюблялись в красивых людей независимо от статуса.

Были даже глупые служанки, которые говорили, что стать тайной любовницей будет уже достаточно хорошо, если стать женой слишком сложно. Так поступали те, кто доверял только своей внешности. Они были идиотками, которых выкинут, когда их молодость закончится.

Может быть, Ария была такой же в прошлом. Она улыбнулась этой мысли. Ария покинула особняк вместе с Энни, надеясь, что та очарует какого-нибудь идиота.

«О, дорогая Леди Ария. Вы так выросли, пока мы были в разлуке».

«Вот что я и говорю. Ещё совсем недавно она была такой маленькой!»

«Похоже, она так резко выросла, верно? Я тоже внезапно стала выше».

«Вы выглядите очень хорошо. Вы даже немного пополнели по сравнению с тем, что было раньше».

«Вы кажетесь немного взрослее своих лет».

«Вы сегодня тоже выглядите такой красивой. Вы купили новое платье?»

Молодые Леди, которые давно не видели Арию, разговаривали, как щебечущие по утрам птицы.

В прошлом Ария стала расти и набирать вес примерно в это время, так что её внешность постоянно менялась. “Вы же не собираетесь каждый раз быть такими громкими, верно?”

Ария широко улыбнулась и ответила на их похвалу: «Думаю, это потому, что в последнее время я много веселилась и у меня был отличный аппетит. Встреча со всеми вами — одно из таких ярких событий. Вы не представляете, как долго я ждала сегодняшнего дня».

The Villainess Reverses the Hourglass