NOVEL-MASTERL

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 90. Астероп Франц, часть 7

Переводчик английской версии: Khan
Группа редакторов английской версии: Liber Reverie

«... о чем ты говоришь, сестра? У меня есть Оскар».

«Ах... я забыла об этом, так как Мистер Оскар всего пару раз посетил наш особняк. Извини, Миэль».

«Он приезжает редко, но часто присылает мне подарки. Видимо ты не знала».

“Почему ты так довольна любовью, которую получаешь из чужих рук? Твоя сестра соблазнила этого мужчину и обменивалась с ним тайными письмами.”

Миэль пылала уверенностью в себе, гордо объясняя свои отношения с Оскаром. Лишившись Оскара, Ария не могла причинить Миэль сокрушительную боль. Ей нужно было вернуть его любой ценой.

«Думаю, Вас вынуждают, поэтому мне придется заявить, что этого никогда не случится».

«Ох, наша Ария ещё молода, так что ничего не знает наверняка. Не думайте, что всё кончено».

Видимо граф хотел как-то продолжить свои отношения с хозяином Лейна, даже если ему придется продать свою падчерицу аристократу низшего ранга.

“Такова жизнь ничтожной аристократки! Жизнь — без права выбора, зависящая только от политических и экономических связей!”

В этом отношении Миэль, должно быть, родилась счастливой. Ей понравился её политически навязанный жених.

С того момента Лейн и граф начали обсуждать мелочи бизнеса, а Ария тихо закончила трапезу и поднялась в свою комнату. Её настроение испортилось во время еды, но она немного утешилась хорошей новостью о том, что хозяин Лейна перестал обращать внимание на Миэль. И когда она попыталась расслабиться, почитать книгу и приготовиться ко сну, кто-то постучал в дверь.

«Кто бы это мог быть? В это время в особняк никто не приходит...»

Джесси удивленно склонила голову, а затем удивленно прикрыла рот, услышав: «Это Лейн».

«Что привело Вас сюда?»

«Мой хозяин передал мне письмо с букетом цветов, но я забыл о нём и не отдала его Вам сразу».

“Письмо? Какое письмо мог отправить мужчина, который до этого не проявлял к ней никакого интереса?”

Ария попросила Энни принять его, но Лейн сказал, что не сдвинется с места, пока она не закончит читать и не даст ответ.

«Ответить... здесь и сейчас?»

«Да. Пожалуйста, сначала прочтите его. Тогда Вы всё поймете».

Ария открыла письмо, потому что это было тривиальное дело. Затем она прочитала первый абзац, написанный плавным и элегантным подчерком, и выронила письмо из рук.

[Дорогая Ария Розент,

Как у тебя дела? Это Астер. Я послал своего слугу, чтобы получить твой ответ.

Ты приняла решение?]

“... Астер?”

Ария поднялась со своего места и поспешила к Лейну, ожидающему за дверью. Лицо Лейна выражало спокойствие, даже когда он столкнулся с удивленной Арией.

«Ваш хозяин... Астер?»

«Да»

«Как ...!»

Ария думала, что Астер был обычным аристократом низшего класса, но это не так. Ария потеряла дар речь, потому что Астер оказался важной фигурой, о которой она никогда не догадывалась.

«Вы приняли решение?»

«Конечно...»

Она собиралась участвовать. Она хотела попытаться участвовать. Но Ария не могла согласиться, потому что Астер оказался ещё более важной шишкой, чем она представляла.

“Разве нормально так легко связываться с ним? Действительно ли он тот человек, который поможет мне? И что хочет от меня человек с таким большим состоянием?”

Ария боялась неизвестного будущего, связанного с Астером.

«Леди Ария, что Вас беспокоит? Вы сомневаетесь, потому что мой хозяин вложил своё сердце и душу в Леди Миэль?»

Видимо Лейн заметил что-то во время нескольких разговоров с ней, но на вопрос, связано ли её сомнение с Миэль, Ария ещё сильнее сжала губы.

«Если это так то, не волнуйтесь. Возникло недоразумение. Мой хозяин вообще не интересуется Леди Миэль».

«... не в этом причина. Мне всё равно, что он думает о Миэль».

Сказав о том, что его хозяин изначально неправильно всё понял, Лейн озадачился решительным ответом Арии. Казалось, он не думал ни о какой другой причине.

«Если так, то почему Вы волнуетесь?»

«Я не знаю, кто такой Астер».

«Ах, гм, понимаю. Но я уверен, что Вы скоро согласитесь». Лейн добавил: «Но не волнуйтесь. Мистер Астер не собирается причинять Вам вред. И он не опасен. Он кажется обычным человеком, но он очень умён, а также добр к своим людям».

Лейн добавил странное объяснение, но оно не помогло Арии сделать выбор.

«Это тоже не имеет значения. Всё, что меня волнует, это... Мне кажется, что Мистер Астер гораздо более великий человек, чем я думала».

В ответ Лейн со вздохом наклонил голову набок и непонимающе посмотрел на Арию.

«Какое значение имеет его статус? Даже если он гораздо более великий человек, разве так, не лучше?»

«... Я не уверена в этом. Если его цели или намерения не ясны, кто бы связался с таким важным человеком? Когда к вам обращаются с какой-то неясной мыслью, разве вы не должны насторожиться? Особенно это касается такой девушки, как я, преследуемой плохими слухами».

Лейн поспешил заявить с широко открытыми глазами, словно только что понял, что именно имела в виду Ария.

«Я понимаю, о чём Вы говорите. Но Мистер Астер просто заинтересовался Вашим интеллектом и не имел никаких других намерений».

«Неправда. Я не так умна, как он думает. Я просто много о чём слышала».

Большинство из слухов были получены с помощью магии песочных часов.

Лейн рассмеялся над скромностью Арии.

«Ха-ха, Вы, должно быть, ошиблись. Я не говорил, что Вы умна, просто потому что у Вас много информации».

«... тогда что?»

«Вы знаете, как использовать эту информацию в нужном месте. Я бы даже сказал, что это Ваша врождённая способность. Большинство людей, независимо от того, сколько у них информации или знаний, не знают, как её правильно использовать. Конечно, чем больше информации они знают, тем лучше».

Ария широко раскрыла глаза, потому что никогда не задумывалась об этом в таком ключе. Она считала, что все её достижения были благодаря песочным часам, но когда Лейн сказал: «Вы от природы умны», она вдруг почувствовала, что её ценят за то, какая она есть.

«... так сказал, Мистер Астер. Вот почему он заинтересовался Вами», — добавил Лейн, увидев радость в выражении лица Арии.

«... понятно».

Она была ошеломлена редким комплиментом, который получила от кого-то, и это не касалось её внешности. Её хвалили за её ум, хотя всегда называли глупой и бесполезной. Трудно было сдержать переполняющую её радость дрожащим ртом.

«За ответом... может будет лучше, если я вернусь в другой раз?»

Лейн намекал, что она может не торопиться с ответом, и он может просто навестить её снова, но при этом его просящий взгляд, говорил о том, что она должна как можно быстрее написать ответ. Ария покачала головой.

«Нет! Я напишу его сейчас. Минутку, пожалуйста».

Ария поспешила написать ответ Астеру. Это было короткое письмо, в котором было всего три слова: “Я согласна участвовать”, но в нём была заключена радость, которую Ария больше никогда не сможет испытать в своей жизни.

«Я в целостности передам письмо».

Лейн ласково улыбнулся и исчез, попрощавшись. Сердце Арии быстро забилось, наблюдая за его исчезающей спиной, спускающейся по лестнице.

* * *

В ожидании ответа от Астера Ария услышала новости о Саре. Она давно не видела своего Учителя, потому что встречи Сары с Арией стали реже, поскольку она сблизилась с маркизом Винсентом. Ария немного расстроилась, но радости всё же было гораздо больше, поэтому Ария довольно улыбалась.

«Итак? Как вам удалось так быстро поладить?»

«Леди Ария дала мне много советов. Среди них самым замечательным было набраться смелости и взять его за руку. Маркиз... был весьма удивлен, но он крепко сжал мои руки, и его щеки слегка покраснели».

«О, Боже...! Маркиз?»

«О, Боже... какой он милый».

«Леди Ария потрясающая. Она моложе нас, но так хорошо разбирается в отношениях».

«Откуда, черт возьми, Вы так хорошо это знаете? Если у Вас есть секретный рецепт, дайте мне знать, Леди Ария».

Услышав историю успеха Сары, которая была самой тихой и наименее расположенной к любовным отношениям среди них, молодые леди заблестели глазами и призывали Арию выдать свои секреты. На это Ария ответила с неловкой улыбкой.

«Нет особого секрета. Я просто привыкла слушать истории о любви, потому что я из семьи простолюдинов. Поскольку у простых людей мало развлечений, они не стесняются любить кого-то и выражать свои чувства».

Предыдущая глава
Следующая глава
The Villainess Reverses the Hourglass